这个译本还不错

timelessclock
来自: timelessclock (London) 2011-09-18 13:59:14创建   2015-03-02 20:22:56更新
这里只列我看过的中译本
既有E-C也有F-C也有J-C等等
可能也包括一些用英语写作的华人作家再把自己的英文改写回中文

“不错”的标准,首先是译得要像中文
要有灵气(极端一点说甚至可以适当牺牲“准确度”)
乃至译文美好得能独立出来作一件艺术品
要实际一点的话,就是我认为这些译本是可以在学翻译时作参考的


个人倾向无疑是有的……慢慢补充……欢迎提出意见
1人
7 人关注
来自:豆瓣读书
8.7 (2273人评价)
作者: [加拿大] 马歇尔·麦克卢汉 / 注释点评:特伦斯•戈登(Terrence Gordon)
出版社: 译林出版社
出版年: 2011-7
评语:其实社科类翻得通顺的真不多,这本我看还行了。
回复
来自:豆瓣读书
8.6 (174人评价)
作者: 狄兰·托马斯
出版社: 国际文化出版公司
出版年: 1989-12
回复
来自:豆瓣读书
8.9 (10896人评价)
作者: [印] 罗宾德拉纳特·泰戈尔
出版社: 北京出版社
出版年: 2004-7
评语:同是译诗,这本的感觉是“字斟句酌”“精雕细琢”。泰戈尔的诗译本多得烂大街了,也许正好可以比较一下,从而知道怎样是“用心”的译者
回复
来自:豆瓣读书
7.6 (88703人评价)
作者: [日] 青山七惠
出版社: 上海译文出版社
出版年: 2007-9
评语:竺家荣的译本。到底是因青山七惠而喜欢竺家荣还是反过来我也说不清了
回复
来自:豆瓣读书
8.7 (29265人评价)
作者: [奥] 斯蒂芬·茨威格
出版社: 广西师范大学出版社
出版年: 2004-8
评语:舒昌善的译本
回复
来自:豆瓣读书
8.2 (11026人评价)
作者: [美] 比尔·波特 著 / [美] 史蒂芬·R·约翰逊 摄
出版社: 南海出版公司
出版年: 2009-3
评语:明洁居士的译本,很难从字面上去说明她的“好”,但能感受到译者与原作者有种共通的灵气 有些字句就像译者我手写我心,看不出丝毫翻译痕迹 如果你赞同“怎样的人译怎样的书”,这也许是最好佐证之一。 附一篇评论:http://q.sohu.com/topic/3420977
回复
来自:豆瓣读书
8.1 (5185人评价)
作者: [美国] 弗拉迪米尔·纳博科夫
出版社: 译林出版社
出版年: 2000-3
评语:于晓丹的译本,开头一段译得多漂亮啊,我生命之光,我欲念之火…… 另附一篇译者的感想:http://book.douban.com/subject/1075492/discussion/19662655/
回复
来自:豆瓣读书
9.3 (14644人评价)
作者: [奥] 斯蒂芬·茨威格
出版社: 广西师范大学出版社
出版年: 2004-5-1
回复
来自:豆瓣读书
8.7 (70477人评价)
作者: [日] 芥川龙之介
出版社: 上海译文出版社
出版年: 2008-7
评语:让林少华出名的是村上,但个人觉得他译的芥川更漂亮 其实一直很多人说村上的笔法很美式,也许英语译本会更贴近吧
回复
来自:豆瓣读书
9.3 (3310人评价)
作者: [英] 奥威尔
出版社: 上海三联书店
出版年: 2009-1
评语:其实董乐山的版本也是很好的!(也是我看的第一个版本 只是一辈辈精益求精,认真的译者一直在使之力臻完美 而且这个是双语版……=v=
回复
来自:豆瓣读书
8.8 (2879人评价)
作者: G.G.拜伦 / P.B.雪莱 / J.济慈
出版社: 当代世界出版社
出版年: 2007-5
评语:一直认为,如果诗非要译,只能让诗人去译。 真正的诗,更是只有真正的诗人能译。
回复
来自:豆瓣读书
8.1 (8615人评价)
作者: 德波顿 著
出版社: 上海译文出版社
出版年: 2004-04
评语:资中筠是个牛逼的人……QvQ 另此书现有双语版http://book.douban.com/subject/4323275/ 方便对比学习 只是双语版纸质差得不是一点点……= =
回复
来自:豆瓣读书
8.1 (12443人评价)
作者: [法] 安德烈·纪德
出版社: 上海译文出版社
出版年: 2010-04
评语:桂裕芳的译本。他译出了色调!就是这个版本封面那种渗色的墨水蓝!
回复
来自:豆瓣读书
8.5 (260人评价)
作者: 阿道斯・赫胥黎
出版社: 译林出版社
出版年: 2000-06
评语:孙法理先生~~>_< Brave new world里面引用的莎士比亚太多了,将两种style(可以这么说吧)结合到一个译本里,堪称范例!
回复
来自:豆瓣读书
8.8 (39791人评价)
作者: [意大利]伊塔洛·卡尔维诺
出版社: 译林出版社
出版年: 2006-8
评语:其实我不会意大利语的……只是觉得这本的中文也足够美了……
回复
来自:豆瓣读书
7.8 (49856人评价)
作者: [美国] 桑德拉·希斯内罗丝
出版社: 译林出版社
出版年: 2006-6
评语:潘帕的译本似乎有争议,但能感受到这位译者是有自己的style的
回复
来自:豆瓣读书
8.1 (3138人评价)
作者: [美] 保罗·奥斯特
出版社: 译林出版社
出版年: 2007-7
回复

什么是书单  · · · · · ·

书单是收集图书的工具,创建书单后,在豆瓣看到符合书单主题的图书时可以将它放入书单,方便以后找到。

你还可以看看其他人的收集,关注你感兴趣的书单。

这个书单的标签  · · · · · ·

timelessclock的其它豆列  · · · · · ·  ( 全部 )