作者:
[南非] J. M. 库切
出版社: 浙江文艺出版社
原作名: Summertime
译者: 文敏
出版年: 2010-07-01
页数: 276
定价: 29.80元
装帧: 精装
丛书: 经典印象·小说名作坊
ISBN: 9787533930271
出版社: 浙江文艺出版社
原作名: Summertime
译者: 文敏
出版年: 2010-07-01
页数: 276
定价: 29.80元
装帧: 精装
丛书: 经典印象·小说名作坊
ISBN: 9787533930271
内容简介 · · · · · ·
诺贝尔文学奖得主J.M.库切的又一部自传体小说,同《男孩》、《青春》一起构成了完整的自传三部曲。在《夏日》中,库切将那种虚实相间、微妙迷离的回忆录风格更推进一步:著名作家库切已死;一位年轻的英国作家为了给这位已故作家撰写传记,像个侦探一样寻找着库切幽灵般的中年。这是一部奇特的作品,一部从他人视角出发的“自传”。
夏日的创作者
· · · · · ·
-
J·M·库切 作者
作者简介 · · · · · ·
J. M. 库切 (1940- )
2003年诺贝尔文学奖获得者,著名作家和学者。生于南非开普敦,先后在南非和美国接受教育。库切学识渊博,在文学、哲学、社会学、伦理学和宗教方面造诣颇深,是一位学者型作家。几乎囊括所有文学大奖,两次获得布克奖,是英语文学中获奖最多的作家。1980年小说《等待野蛮人》一出版,即为库切赢得了国际声誉,英国企鹅出版社将此书列入“20世纪经典”系列。库切是一个有道德原则的怀疑论者,从根子上抓住了文明的痼疾。
目录 · · · · · ·
中译本序一九七二年至一九七五年的笔记朱莉亚玛戈特阿德瑞娜马丁苏菲未标明日期的零散笔记
中译本序一九七二年至一九七五年的笔记朱莉亚玛戈特阿德瑞娜马丁苏菲未标明日期的零散笔记
· · · · · · (收起)
· · · · · · (收起)
丛书信息
· · · · · ·
经典印象·小说名作坊(共55册),
这套丛书还有
《继承者》《迷魂之歌》《今天过得怎么样》《狗心》《等待野蛮人》
等
。
喜欢读"夏日"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"夏日"的人也喜欢 · · · · · ·
夏日的书评 · · · · · · ( 全部 28 条 )
文敏老师译文挑错系列之《夏日》
“随手挑错”继续进行。。鉴于“太长不看”,这回就只挑了《夏日》中第一个受访者茱莉亚这一章的前十页。摘录六个值得晒一晒的错译段落。我觉得这些错译已经可以说明,文敏老师的翻译是不可信的。 1,Did you see the father in the son? Do you mean, was John like his fathe...
(展开)
> 更多书评 28篇
论坛 · · · · · ·
本书的序言由浙大许志强老师撰写 | 来自鹿鸣之什 | 6 回应 | 2014-04-10 10:03:51 |
书都看完了才知道序是许志强老师写的 | 来自欧森 | 2 回应 | 2011-09-02 14:02:32 |
呃,这出版社名…… | 来自大炎 | 3 回应 | 2010-09-07 09:05:18 |
09年布克奖决选作品 | 来自鹿鸣之什 | 6 回应 | 2010-09-05 17:49:01 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部7 )
-
Harvill Secker (2009)9.2分 51人读过
-
浙江文艺出版社 (2013)8.7分 617人读过
-
浙江文艺出版社 (2017)8.6分 5716人读过
-
人民文学出版社 (2023)8.9分 36人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 被人书写的大师们 (藤原琉璃君)
- 布克奖提名作品的中译本 (加比)
- 历届布克奖决选名单1 (Fima)
- 2010年7.11~8.31大陆推出的外国文学新书 (Onetti)
- 37°暖书单(二) (37°暖)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于夏日的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 无阴无晴 2011-01-23 16:24:45
这次《夏日》弥补了《青春》之后的空白,不论它是真实还是虚构,但从库切笔下为自己塑造的库切来看,他是个令人着迷的男人。
13 有用 看不见的城市 2013-12-24 21:56:33
年度最渣,没什么比用自以为睾端的形式给自己作传并把自己写成个把妹达人更土鳖的了。
1 有用 Acrobat 2011-10-17 15:51:55
这个软男人.
0 有用 听说 2014-07-19 18:35:08
最近在看三套三部曲= =
1 有用 57 2013-11-16 22:21:11
用笔记和访谈的形式来回溯作家的一段生活,形式上不觉得好,但创造了一点距离供读者来观察作者本人——所谓写作都是暴露自己。按理说库切也是局外人,在南非那样纠结的历史里,可是他的态度里总有一些回避和躲闪,自己也承认,隔着膜反政治宿命论,小心翼翼的受害者情绪,有点像他在书里对父亲的态度:“我不能面对日夜看护你的前景。我要扔下你了。再见了。”或许是艺术家强大的自我维持的本能?不敢肯定,继续看下去。
0 有用 豆友140626077 2024-02-28 02:14:45 日本
结构很有意思,但写得比社会淆专业的质性研究课里本科生最后批量生产的深度访谈法期末论文还要无聊,,,,,
0 有用 宇智波保护协会 2024-02-08 00:20:13 山东
“他虚构了一个自己…在历史目光的凝视下,他感到没有一种既能让他摆脱阿非利堪人身份又能保持自尊的方式…人性和政治的分界究竟在哪里呢..”诸如此类的文字
0 有用 云深不知处 2023-12-19 16:41:18 四川
书名叫夏日,却有一股秋天池塘旁落叶腐烂的味道,这很库切。BTW,这种风格很新鲜啊,自己为自己死后写自传。
0 有用 写碑之心 2023-09-30 02:21:36 上海
喜欢,近乎滑稽的幽默感。
0 有用 叶左 2023-07-27 15:33:58 北京
有意思,找回了看小说的乐趣,明知道五个叙述者都是库切分裂出来的假货,不然语气怎么都差不多,尤其前三个和「库切」有染的女性,断断续续串起了一个男人的中年,虚构和真实穿插,融入和疏离拉扯,不知是勇敢还是掩饰,软弱/骄傲,冷静/热情,不重要,无论怎么写都是一个倔强孤独的人,这种多层次的张弛感觉很喜欢,自我审视和他人视角的审视居然能写成这样,还有库切书里一直存在的那个更孤独更沉默的老头,80岁的库切该写... 有意思,找回了看小说的乐趣,明知道五个叙述者都是库切分裂出来的假货,不然语气怎么都差不多,尤其前三个和「库切」有染的女性,断断续续串起了一个男人的中年,虚构和真实穿插,融入和疏离拉扯,不知是勇敢还是掩饰,软弱/骄傲,冷静/热情,不重要,无论怎么写都是一个倔强孤独的人,这种多层次的张弛感觉很喜欢,自我审视和他人视角的审视居然能写成这样,还有库切书里一直存在的那个更孤独更沉默的老头,80岁的库切该写最后一本老年了。 (展开)