出版社: 上海译文出版社
原作名: Light in August
译者: 蓝仁哲
出版年: 2010-6
页数: 360
定价: 36.00元
装帧: 精装
丛书: 福克纳文集
ISBN: 9787532750276
内容简介 · · · · · ·
《八月之光》是福克纳的代表作之一。在作家营造的“约克纳帕塔法世系”中占有重要位置。故事主要分两条线索,一条的讲是克里斯默斯,他从小被送进孤儿院,因为被怀疑是“黑白混血儿”而从此失去了“身份”,受到社会种种虐待,最终促使他杀死了最后相遇的白种情人而被白人处死。另一条讲的是农村姑娘莉娜与情人相恋,怀孕后遭到遗弃,徒步来到杰弗生镇寻找情人。小说通过杰弗生镇十天的社会生活的描述,揭示了几个主要人特的一生极其三代家史,体现了人类“心灵深处的亘古至今的真实情感、爱情、同情,自豪、怜悯之心和牺牲精神”,表明了作家反对种族偏见和宗教偏见的态度。 这部小说以多重叙事角度和情节结构闻名。作家对小说文本的无限可能性进行了前卫性的试验。
八月之光的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
威廉・福克纳(Willian Faulkner l897~1962),美国小说家。出生于没落地主家庭,第一次世界大战时在加拿大空军中服役,战后曾在大学肄业一年,1925年后专门从事创作。他被西方文学界视作“现代的经典作家”。共写了19部长篇小说和70多篇短篇小说。其中绝大多数故事发生在虚构的约克纳帕塔法县,被称为“约克纳帕塔法世系”。这部世系主要写该县及杰弗逊镇不同社会阶层的若干家庭几代人的故事。时间从独立战争前到第二次世界大战以后,出场人物有600多人,其中主要人物在他的不同作品中交替出现,实为一部多卷体的美国南方社会变迁的历史。其最著名的作品有描写杰弗逊镇望族康普生家庭的没落及成员的精神状态和生活遭遇的《喧哗与骚动》(又译《声音与疯狂》1929);写安斯・本德仑偕儿子运送妻子灵柩回杰弗逊安葬途中经历种种磨难的《我弥留之际》(1930);写孤儿裘・...
威廉・福克纳(Willian Faulkner l897~1962),美国小说家。出生于没落地主家庭,第一次世界大战时在加拿大空军中服役,战后曾在大学肄业一年,1925年后专门从事创作。他被西方文学界视作“现代的经典作家”。共写了19部长篇小说和70多篇短篇小说。其中绝大多数故事发生在虚构的约克纳帕塔法县,被称为“约克纳帕塔法世系”。这部世系主要写该县及杰弗逊镇不同社会阶层的若干家庭几代人的故事。时间从独立战争前到第二次世界大战以后,出场人物有600多人,其中主要人物在他的不同作品中交替出现,实为一部多卷体的美国南方社会变迁的历史。其最著名的作品有描写杰弗逊镇望族康普生家庭的没落及成员的精神状态和生活遭遇的《喧哗与骚动》(又译《声音与疯狂》1929);写安斯・本德仑偕儿子运送妻子灵柩回杰弗逊安葬途中经历种种磨难的《我弥留之际》(1930);写孤儿裘・克里斯默斯在宗教和种族偏见的播弄、虐待下悲惨死去的《八月之光》(1932);写一个有罪孽的庄园主塞德潘及其子女和庄园的毁灭性结局的《押沙龙,押沙龙!》(1936);写新兴资产阶级弗莱姆・斯诺普斯的冷酷无情及其必然结局的《斯诺普斯三部曲》(《村子》1940,《小镇》1957,《大宅》1959)等。福克纳1949年获诺贝尔文学奖。
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"八月之光"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"八月之光"的人也喜欢 · · · · · ·
八月之光的书评 · · · · · · ( 全部 69 条 )
宗教与种族歧视的牺牲品——评《八月之光》
这篇书评可能有关键情节透露
威廉·福克纳是获得诺贝尔文学奖的美国作家。与海明威相比,他的意识流作品相当晦涩难懂,比如《喧哗与骚动》。相比之下,海明威的意识流短篇小说《乞力马扎罗的雪》则干脆利落得多。福克纳绝大多数的作品都是描述他想象中的约克纳帕塔法县——美国南部的一个县。《八月之光》... (展开)一种古老的透明光泽,他称它为“八月之光”
> 更多书评 69篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部20 )
-
译林出版社 (2015)8.9分 3046人读过
-
Vintage (2000)9.0分 95人读过
-
上海译文出版社 (2008)8.5分 996人读过
-
上海译文出版社 (2004)8.9分 543人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 2010年5.1~7.10大陆推出的外国文学新书 (Onetti)
- 冯涛策划编辑图书目录 (nezumi已卸载)
- 编剧芦苇推荐书目 (闲人)
- 诺奖购书单 (Laika)
- 闲着没事读读书(四) (鹿小羽)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于八月之光的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 李哩哩 2013-08-19 16:12:11
好累我错了。
0 有用 小M 2011-06-10 00:22:58
我喜欢克里斯莫斯和伯顿小姐的故事。圆形的故事情节,好看。最后两章看得匆匆忙忙的,来不及回味就还给图书馆了。福克纳的文笔好安静,静水深流。
8 有用 不流ᝰ 2010-11-10 14:51:29
第四本福克纳,也是读来最顺畅的一本,形式不再那么强烈,写法上更内敛而宽度仍然不减。
0 有用 夏空 2015-04-26 14:31:59
阴郁南方
1 有用 其邪 2010-07-23 14:03:55
【翻译一般,反正越到后面越不用心似的】他望了这人一眼,不等女总管开口便明白了,也许记忆让人知晓,而知晓使人开始了悟,甚至产生心愿;小小五岁年纪,未经沧桑,说不上报什么希望,也许他只是突然记起了乘火车的旅行,面包夹咸肉的食品,记忆没有回溯到更为久远的时候,”约瑟夫“, 女总管说,”你愿不愿意跟善良的人到乡下过日子?“ / 夜空里繁星满天,像盛开的茉莉花朵 / 他俯视着这双粗糙、拙劣、笨重、不成形状的... 【翻译一般,反正越到后面越不用心似的】他望了这人一眼,不等女总管开口便明白了,也许记忆让人知晓,而知晓使人开始了悟,甚至产生心愿;小小五岁年纪,未经沧桑,说不上报什么希望,也许他只是突然记起了乘火车的旅行,面包夹咸肉的食品,记忆没有回溯到更为久远的时候,”约瑟夫“, 女总管说,”你愿不愿意跟善良的人到乡下过日子?“ / 夜空里繁星满天,像盛开的茉莉花朵 / 他俯视着这双粗糙、拙劣、笨重、不成形状的皮鞋,从牙缝里冷笑了一声,他仿佛看见自己终于被人赶进了黑洞洞的深渊。这企图吞没他的深渊,已经等候他三十年,现在他终于真的跨进来了,明显的无法抹去的上涨水位已经淹没到他的脚踝。/ 然而,当最后一节车厢一晃而过,眼前的世界疾速的朝他冲过来,像洪水浪潮一般。 (展开)
0 有用 Aphros 2024-02-18 15:34:06 山东
4.5
0 有用 Bebop 2024-02-17 20:02:10 广东
所有的河流与时间交汇在杰佛森镇,然后被遗忘,远去
0 有用 林稚 2024-02-11 21:51:59 重庆
结局意外地很开阔,1. 能感受到福克纳在精准地控制整本书的结构,部分章节之间的视角转换非常大,初读不知在写何事,直到中间才发现这章与前文的细小联系,如丝线般轻微地连接着,每一章内部也大多存在两到三个视角的转换,但这并不明显2. 相较之间读的两本书,本书始终是第三人称叙述,整体而言克制很多,没有大量无标点的意识流描写,自由间接引语出现也并没有频繁出现3.克里斯默斯与莉娜的对位,第一,都是外来者,这一... 结局意外地很开阔,1. 能感受到福克纳在精准地控制整本书的结构,部分章节之间的视角转换非常大,初读不知在写何事,直到中间才发现这章与前文的细小联系,如丝线般轻微地连接着,每一章内部也大多存在两到三个视角的转换,但这并不明显2. 相较之间读的两本书,本书始终是第三人称叙述,整体而言克制很多,没有大量无标点的意识流描写,自由间接引语出现也并没有频繁出现3.克里斯默斯与莉娜的对位,第一,都是外来者,这一点在书中被反复强调,克里斯默斯作为被收养的孩子、身上的黑人的血脉、相较于他人的无神论或者说虚无主义观点,第二,在路上(这似乎是福克纳小说的一个特点,我弥留之际同样是在路上的小说),正如p198克里斯默斯所说的“往前延伸的模式”(路是往前延伸的) (展开)
0 有用 赤尾芭蕉 2023-12-18 13:16:59 湖北
基督教真是虚伪又可笑 人可以充满偏见但又很善良 人可以忍受一切苦难 八月之光只不过是一种自然景象 与上帝无关 是人性中最纯粹中庸的一面 坦然接受命运的安排
0 有用 Immortalsº_ 2023-09-28 14:22:52 上海
赶在九月末终于读完了《八月之光》,也是第一次读福克纳。幽深而悚人,在他的文字里漫游像是在密林中游泳。不少处理颇为熟悉,看完后很理解为什么马尔克斯对福克纳如此喜爱,结尾Joe外祖父母自白一段更是与《火焰杯》结尾小克劳奇的独白如此相似(甚至连那变态般的笑容都一样),很难相信罗琳当年没有从中汲取灵感。本质上是那个年代的美国南方社会造就的悲剧,但莉娜这个角色仍如同书名一般,似乎具有某种“神性”,让这个故事... 赶在九月末终于读完了《八月之光》,也是第一次读福克纳。幽深而悚人,在他的文字里漫游像是在密林中游泳。不少处理颇为熟悉,看完后很理解为什么马尔克斯对福克纳如此喜爱,结尾Joe外祖父母自白一段更是与《火焰杯》结尾小克劳奇的独白如此相似(甚至连那变态般的笑容都一样),很难相信罗琳当年没有从中汲取灵感。本质上是那个年代的美国南方社会造就的悲剧,但莉娜这个角色仍如同书名一般,似乎具有某种“神性”,让这个故事在最后仍保留了一丝希望。有些粘稠的文笔很考验读者的专注度,另外就我个人而言,直到最后才让多条线收束并统一揭晓谜底的处理方式其实不是我最喜欢的处理方式,也许我更喜欢那种慢慢渗透、揭晓谜底的过程。此外译文的可读性其实也一般般,夹杂的方言经常让人出戏,不过作为入门作,还是足够让我对福克纳保持探索欲望。 (展开)