作者:
John Keats
出版社: Penguin Books
副标题: Love Letters and Poems of John Keats to Fanny Brawne
出版年: 2009-9-1
页数: 132
定价: GBP 10.75
装帧: Paperback
ISBN: 9780143117742
出版社: Penguin Books
副标题: Love Letters and Poems of John Keats to Fanny Brawne
出版年: 2009-9-1
页数: 132
定价: GBP 10.75
装帧: Paperback
ISBN: 9780143117742
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有98人想读,手里有一本闲着?
订阅关于Bright Star的评论:
feed: rss 2.0
2 有用 11 2017-02-24 00:26:43
"Yours ever, fair Star, JOHN KEATS." 西班牙广场旁的Keats Shelley House里也有这本, 可去意大利之前你写"The world is too brutal for me, I'm glad there is such a thing as grave. " Rest in peace, and tender is the night.
1 有用 千与千桐 2012-10-16 23:00:41
没有更美好的文字了。
1 有用 膨化喵 2014-04-05 04:11:11
热烈,优美,哀伤。字里行间都是他踌躇而澎湃的爱情。短暂耀眼的流星,生前鲜有人赏识,身后却功名万丈,这种故事并不少见,济慈却因为一段爱情而特别。每当想到Fanny终生戴着他定情的戒指就感觉特别复杂。在罗马的西班牙广场旁有座不起眼的济慈-雪莱纪念馆,旁边的西班牙台阶上游人如织,这座纪念馆却一直没几个人光顾。当站在他告别人世的房间,看着停驻他最后时光的小床,念着那块小小说明牌上的文字 "In this ... 热烈,优美,哀伤。字里行间都是他踌躇而澎湃的爱情。短暂耀眼的流星,生前鲜有人赏识,身后却功名万丈,这种故事并不少见,济慈却因为一段爱情而特别。每当想到Fanny终生戴着他定情的戒指就感觉特别复杂。在罗马的西班牙广场旁有座不起眼的济慈-雪莱纪念馆,旁边的西班牙台阶上游人如织,这座纪念馆却一直没几个人光顾。当站在他告别人世的房间,看着停驻他最后时光的小床,念着那块小小说明牌上的文字 "In this room died the poet John Keats",心里非常堵。望向窗外,一墙之隔,照耀过赫本假日的罗马阳光依然如多年前灿烂。 (展开)
1 有用 巴黎獭读书浣熊 2012-10-28 14:03:35
表述方式都好浪漫。不过还是觉得找个文艺青年很不靠谱啊。。。
0 有用 kinoko 2020-06-02 08:25:28
Pillowed upon my fair love's ripening breast, To feel for ever its soft swell and fall, Awake for ever in a sweet unrest, Still, still to hear her tender-taken breath, And so live ever - or else swoon... Pillowed upon my fair love's ripening breast, To feel for ever its soft swell and fall, Awake for ever in a sweet unrest, Still, still to hear her tender-taken breath, And so live ever - or else swoon to death. (展开)
0 有用 yinyue 2021-07-19 23:15:42
浓烈得让人唏嘘(补标)
0 有用 kinoko 2020-06-02 08:25:28
Pillowed upon my fair love's ripening breast, To feel for ever its soft swell and fall, Awake for ever in a sweet unrest, Still, still to hear her tender-taken breath, And so live ever - or else swoon... Pillowed upon my fair love's ripening breast, To feel for ever its soft swell and fall, Awake for ever in a sweet unrest, Still, still to hear her tender-taken breath, And so live ever - or else swoon to death. (展开)
2 有用 11 2017-02-24 00:26:43
"Yours ever, fair Star, JOHN KEATS." 西班牙广场旁的Keats Shelley House里也有这本, 可去意大利之前你写"The world is too brutal for me, I'm glad there is such a thing as grave. " Rest in peace, and tender is the night.
1 有用 膨化喵 2014-04-05 04:11:11
热烈,优美,哀伤。字里行间都是他踌躇而澎湃的爱情。短暂耀眼的流星,生前鲜有人赏识,身后却功名万丈,这种故事并不少见,济慈却因为一段爱情而特别。每当想到Fanny终生戴着他定情的戒指就感觉特别复杂。在罗马的西班牙广场旁有座不起眼的济慈-雪莱纪念馆,旁边的西班牙台阶上游人如织,这座纪念馆却一直没几个人光顾。当站在他告别人世的房间,看着停驻他最后时光的小床,念着那块小小说明牌上的文字 "In this ... 热烈,优美,哀伤。字里行间都是他踌躇而澎湃的爱情。短暂耀眼的流星,生前鲜有人赏识,身后却功名万丈,这种故事并不少见,济慈却因为一段爱情而特别。每当想到Fanny终生戴着他定情的戒指就感觉特别复杂。在罗马的西班牙广场旁有座不起眼的济慈-雪莱纪念馆,旁边的西班牙台阶上游人如织,这座纪念馆却一直没几个人光顾。当站在他告别人世的房间,看着停驻他最后时光的小床,念着那块小小说明牌上的文字 "In this room died the poet John Keats",心里非常堵。望向窗外,一墙之隔,照耀过赫本假日的罗马阳光依然如多年前灿烂。 (展开)
1 有用 巴黎獭读书浣熊 2012-10-28 14:03:35
表述方式都好浪漫。不过还是觉得找个文艺青年很不靠谱啊。。。