※ 葡萄牙民族史诗精装修订全译本,大航海时代的唯一宝典!
※ 澳门特别行政区政府文化局联合出版,资深文学品鉴小组 × 权威葡萄牙译者,它将带你领略大航海时代的海上风云,带你开启瑰丽莫测的、集西方宗教、神话、史诗于一炉的神奇之旅!
※ 全球文学大师吹爆的一本书——塞万提斯、孟德斯鸠、夏多布里昂、雅各布·布克哈特、雅克·巴尔赞、萨拉马戈、华兹华斯、博尔赫斯等齐声推荐!
——————————
《卢济塔尼亚人之歌》是“葡萄牙精神国父”卡蒙斯的经典史诗,通过对航海家达·伽马远航印度的经过描写,歌颂了葡萄牙的壮丽历史以及葡萄牙人的坚强刚毅、英雄主义和勇敢精神。
——————————
他写出了《歌集》、荣誉、海难,在《卢济塔尼亚人之歌》中写出了民众的觉醒。他是一个纯粹的诗歌天才,是我们(葡萄牙)文学中最伟大的诗人,他就是卡蒙斯,无论这样评价他会让自称比卡蒙斯更伟大的诗人佩索阿多么痛苦。除了卡蒙斯为我提供的最简朴的范例外,没有任何东西适合我,我也学不会任何东西。他纯粹的人性,例如那种骄傲的谦卑,为我树立了榜样。
—— 何塞·萨拉马戈
葡萄牙人航行在大西洋上,发现了非洲的最南端;他们望见一个浩渺的汪洋;它把他们带到东印度。他们在海上的历险,莫桑比克、麻林和卡利卡特的发现,卡蒙斯曾作诗歌咏,在他的诗中人们可以感受到某种《奥德赛》的迷人魅力和《埃涅阿斯纪》的雄伟富丽。
——孟德斯鸠
时光无憾无怨地蚀损了,那些历经战斗洗礼的宝剑。你穷困潦倒地回到了思念的祖国。一代人杰啊,希望在它的怀抱中度过残年。在那神奇莫测的荒漠之上 “葡萄牙之花”早就已经凋零萎残;而凶暴的西班牙人远未服输,正觊觎着它那敞开着的边沿。我想知道,最后回到海岸这边之后,你那谦卑的心里可曾预感:东方和西方以及兵甲和战旗,所有这些被人遗忘了的火焰(完全不受人世变迁的约束),会借你的《埃涅阿斯纪》流传。
——博尔赫斯
我决定不再做照例的辞行就这样毅然决然登上海船。虽说生死离别,人之常情但去者留者都会更加痛苦。
希腊/罗马神话就是好啊,想开船就开船:
海上有多少折磨和灾难陆地有多少欺诈和战乱,多少次,死神设好陷阱多少苦难让人感到厌倦。弱小的人类,何处栖身短暂人生何处得以保全。
[卢济塔尼亚人之歌] 1.“单眼佬”的生平 我们能找到的路易斯·德·卡蒙斯的生平记载并不充分,细节也不可考证。争夺诗人出生地的城市有多个,较被接受的证据表明他更可...
谈到史诗,很多人第一时间想到恐怕是《伊利亚特》《奥德赛》《埃涅阿斯纪》《罗摩衍那》《萨迦》这种数千年前的作品,这些作品规模宏大,气势非凡,展现了有神时代的瑰...
在今天的世界地图上,葡萄牙其实并不那么起眼,它只是与西班牙同处于伊比利亚半岛之上,位于欧洲西南部,面积只有9.22万平方公里的一个“小”国家。除了欧洲大陆的领土...