作者:
[法]弗朗西斯·皮卡比亚
出版社: 四川文艺出版社
原作名: Poèmes et dessins de la fille née sans mère
译者: 潘博
出版年: 2019-9
页数: 78
定价: 39
装帧: 精装
丛书: 诗画译丛
ISBN: 9787541149030
出版社: 四川文艺出版社
原作名: Poèmes et dessins de la fille née sans mère
译者: 潘博
出版年: 2019-9
页数: 78
定价: 39
装帧: 精装
丛书: 诗画译丛
ISBN: 9787541149030
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 2019年出版上架的外国文学 (鲸岛)
- 皮特4译│书 (皮特4)
- ▓攒▓书▓如▓山▓倒▓ (不流ᝰ)
- 【新书过眼录·中国大陆】2019 (普照)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有384人想读,手里有一本闲着?
订阅关于生来没有母亲的女孩的诗画集的评论:
feed: rss 2.0
8 有用 chell 2019-09-18 00:45:47
很精美的小册子,但文字部分难以下咽,译者为了保留原文结构几乎放弃了诗意,这系列的另外两本也有类似的问题。
0 有用 流心雀 2022-01-16 13:45:47
意象漂亮到眩暈。飛來飛去的毛毛蟲宴會的空氣中⋯
3 有用 恶鸟 2019-08-31 17:51:56
达达主义的资料
1 有用 卡西莫多 2019-09-09 10:40:21
达达主义 机器 破坏 素描
4 有用 Bonbon和猫 2019-09-17 21:14:20
晦涩难懂,令人沮丧。仔仔细细读了几遍,大概只领会了寥寥几个句子。词句和意象的搭配,果然是“一架缝纫机和一把雨伞在解剖台上偶然相遇” 式的,或许过于先锋了。当我扮演一个心碎的吻,巴黎的品味抚慰我——要寻找抚慰的话,后面读点超现实主义会好一些。
0 有用 楼下爬爬山 2024-04-12 18:43:53 天津
欣赏不了
0 有用 土豆块 2024-04-06 21:58:16 北京
…… 我愿物品 如异教徒的酒精 乱涂理性的胃 …… 有了相似的创作经验,大概也能想到这种诗是怎样写出的。但会突然怀疑这样的私人写作最终会通向何处..... (有一个疑问,为什么插图中的法语不翻译?)
0 有用 亚性恋无期 2023-12-21 13:12:27 上海
我请问你翻译了个什么?诗意跟晦涩是两码事
0 有用 black 2023-12-16 18:29:00 内蒙古
“人们令我痛苦/因为我知道冷漠/不停地圈向自身的平庸”
0 有用 junepig 2023-10-24 13:36:23 北京
读了稻垣足穗的书里皮卡比亚的文字,就找他的书来读~Mechanomorphs的那些素描画蛮有意思,“男性”“惊奇风扇”“不耐烦艺术”“无目的机器”等等,但达达主义的诗歌,尽管译者表达了“无限感激”,还是欣赏不了……