作者:
[美] 爱德华·多尔尼克
出版社: 江苏凤凰美术出版社,凤凰出版传媒集团
副标题: 维米尔.纳粹和20世纪最大的艺术骗局
原作名: THE FORGER’S SPELL:A True Story of Vermeer, Nazis, and the Greatest Art Hoax of the Twentieth Century
出版年: 2017-1-1
页数: 344
定价: CNY 42.00
装帧: 平装
ISBN: 9787558014970
出版社: 江苏凤凰美术出版社,凤凰出版传媒集团
副标题: 维米尔.纳粹和20世纪最大的艺术骗局
原作名: THE FORGER’S SPELL:A True Story of Vermeer, Nazis, and the Greatest Art Hoax of the Twentieth Century
出版年: 2017-1-1
页数: 344
定价: CNY 42.00
装帧: 平装
ISBN: 9787558014970
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部2 )
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 艺术方面的人和事 (1997xhp)
- 鎮長的日记 (鎮長)
- 丹青野史 (小西)
- 休闲阅读(非虚构类) (1997xhp)
- 小隐的书单 (云游)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有209人想读,手里有一本闲着?
订阅关于造假者的声望的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 冬至 2022-01-09 22:26:31
用小说笔法梳理了汉·凡·米格伦制作维米尔赝品的来龙去脉,读起来感觉考据很详实,不过这个事件之所以如此著名,主要是它的历史戏剧性,而这么细致的书写对普通读者来说还是太遥远了
1 有用 欷 2020-01-15 16:13:50
翻译糟糕使阅读体验大打折扣,在好看和啰嗦之间反复横跳。
0 有用 吉米 2019-03-29 23:23:25
陆陆续续读完,这本书史料详实好像一篇趣味literature review系统讲述了著名的维米尔假画事件的起因以及如何操作,如何成功又如何东窗事发。不得不说米格伦真的牛,绝对是造假界的佼佼者,为了造假孜孜不倦的精神堪称一绝。
1 有用 按程序接吻 2020-07-13 20:58:09
畅销书写法,后面1/3以及译后记都有点多余。
0 有用 倒理 2021-06-08 10:54:18
生动的纪实文学,建立起的是完全倒转的正反双方,即被骗的原来罪有应得,造假的皆是闪光性格。值得咀嚼感受的地方在于艺术作品背后更为炫丽的产业链博弈,而问题则是叙述口吻上的一板一眼在追求真实严谨后难免就缺了点轻松趣味,三星减。
0 有用 蓝雯轩 2023-12-31 23:24:16 广东
确实是……翻译还能再差一点吗?
0 有用 冬至 2022-01-09 22:26:31
用小说笔法梳理了汉·凡·米格伦制作维米尔赝品的来龙去脉,读起来感觉考据很详实,不过这个事件之所以如此著名,主要是它的历史戏剧性,而这么细致的书写对普通读者来说还是太遥远了
0 有用 放学一起吃汉堡 2021-10-28 09:43:22
忍不了了!翻译太差劲了👎毫不夸张地说,每一段都有错,错得离谱,离奇的是有些错误是翻译软件都不会犯的错……不知道是译者过于自信不看前后文就信口胡诌,还是午夜时分梦游闭着眼打出来的翻译
0 有用 倒理 2021-06-08 10:54:18
生动的纪实文学,建立起的是完全倒转的正反双方,即被骗的原来罪有应得,造假的皆是闪光性格。值得咀嚼感受的地方在于艺术作品背后更为炫丽的产业链博弈,而问题则是叙述口吻上的一板一眼在追求真实严谨后难免就缺了点轻松趣味,三星减。
0 有用 凝柠 2021-01-10 18:08:38
三星半。书里讲述了造假者与艺术家之间你来我往的“交手”过程,不仅仅是米格伦骗过艺术家把作品卖给了戈林,而是艺术家如何一次次因为自己的自负,名望,同侪压力最终成了造假者的共谋。而造假者也在不断地挑战专家,材质,颜料,资料,卖家故事乃至攻克“恐怖谷效应”之类的心理,让假画成为收藏家的宝物艺术馆的座上宾。书的内容非常丰富,除了主线还有维米尔的被认可的过程,荷兰在二战时的情况,戈林和希特勒贪婪的收藏,其他... 三星半。书里讲述了造假者与艺术家之间你来我往的“交手”过程,不仅仅是米格伦骗过艺术家把作品卖给了戈林,而是艺术家如何一次次因为自己的自负,名望,同侪压力最终成了造假者的共谋。而造假者也在不断地挑战专家,材质,颜料,资料,卖家故事乃至攻克“恐怖谷效应”之类的心理,让假画成为收藏家的宝物艺术馆的座上宾。书的内容非常丰富,除了主线还有维米尔的被认可的过程,荷兰在二战时的情况,戈林和希特勒贪婪的收藏,其他造假者的故事……但是也不知道是作者还是译者的问题,读起来很累。 (展开)