豆瓣
扫码直接下载
《译边草》出版之后16年,法语翻译家周克希遥看30年文学翻译生涯,结集成书《草色遥看集》。
本书分为“我心目中的翻译”、“不老的小王子”、“说不尽的普鲁斯特”、“草色遥看近却无”四部分,漫谈翻译观,品读小王子和普鲁斯特,回溯承教往事,初心匠心,点滴成行。草色遥看,空灵淡然,兼有生命的绿意;近却无的禅味,留待读者琢磨细品。
----------------------------------------------------------------
真正的作品不会诞生于明媚的阳光和闲谈,它们应该是夜色和安静的产物。——普鲁斯特
在复旦学习五年,在华东师大教学二十八年,使我领略了数学之美。从小爱看小说、杂书,又促使我走上了有欢欣更有艰辛的文学翻译之路。这样做,虽然有时难免彷徨,却终于遂了“只因为热爱”的心愿。——周克希
周克希,生于1942年,法语翻译家。毕业于复旦大学数学系,在华东师范大学数学系任教期间赴法国巴黎高师进修黎曼几何。回国后一边从事数学教学,一边从事法语文学翻译。1992年调至上海译文出版社,任编审。翻译的文学作品主要有《包法利夫人》《基督山伯爵》《三剑客》《费代》《不朽者》《小王子》《王家大道》《幽灵的生活》《古老的法兰西》《成熟的年龄》《格勒尼埃中短篇小说集》以及《追寻逝去的时光》第一卷《去斯万家那边》、第二卷《在少女花影下》、第五卷《女囚》。著有随笔集《译边草》《译之痕》《草色遥看集》。
有本数学书,我一直有所偏爱:希尔伯特(David Hilbert)的《直观几何》。这本出自大师之手的小册子,中译本仅薄薄的上下两册,封面很朴素,但插图极精美。那些立体感很强的几何图形,以粗细变化有致的线条,准确地表现出物体在空间的透视关系,给人以审美的欣喜。“拓扑学”一章Möbius带和Klein瓶的示意图,在我心目中就如印象派名画那般令人神往。 决定翻译贝尔热(Marcel Berger)...
选读/和通电在小古堂书店。“你要享受你的寂寞”
周克希是心目中最好的翻译家。
喜欢书封的设计,备课从小王子的驯服找到这里。
周老爷子是我最欣赏的译者之一,其原因一是因为普鲁斯特,二是阅读口味同样清淡:汪曾祺、孙犁、王鼎钧……
我就说“福尔摩斯”一定是福建人译的!
半路出家,“所以”翻译时战战兢兢、如履薄冰,周克希先生真是一个谦卑至极的人;越来越觉得由内而外的平静真是一种强大的力量。书中不少重复和充数的内容,没读够。
8.5 读来很享受。
草色遥看近却无
好多重复的地方
> 更多短评 48 条
> 7人在读
> 90人读过
> 282人想读
订阅关于草色遥看集的评论: feed: rss 2.0
0 有用 燕骸骸 2023-10-01 14:44:34 广东
选读/和通电在小古堂书店。“你要享受你的寂寞”
0 有用 把噗 2017-09-13 20:13:20
周克希是心目中最好的翻译家。
0 有用 三三得酒 2021-12-06 20:18:04
喜欢书封的设计,备课从小王子的驯服找到这里。
11 有用 乃西 2017-07-26 06:24:48
周老爷子是我最欣赏的译者之一,其原因一是因为普鲁斯特,二是阅读口味同样清淡:汪曾祺、孙犁、王鼎钧……
0 有用 恰拉 2022-04-10 21:52:33
我就说“福尔摩斯”一定是福建人译的!
0 有用 一个新名字 2023-12-19 10:45:09 陕西
半路出家,“所以”翻译时战战兢兢、如履薄冰,周克希先生真是一个谦卑至极的人;越来越觉得由内而外的平静真是一种强大的力量。书中不少重复和充数的内容,没读够。
0 有用 燕骸骸 2023-10-01 14:44:34 广东
选读/和通电在小古堂书店。“你要享受你的寂寞”
0 有用 Lucas👀 2023-09-18 16:10:28 北京
8.5 读来很享受。
0 有用 苏世 2023-09-16 06:49:14 山东
草色遥看近却无
0 有用 Goodass 2023-02-01 14:35:47 广东
好多重复的地方