喧哗与骚动的书评 (390)

Ubu 2016-07-28 19:21:35 上海译文出版社2004版

世人皆痴

小说名字取自《麦克白》第五幕第五场,“人生如痴人说梦,充满着喧哗与骚动,却没有任何意义。”( “Life ... is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing”.) “傻瓜”(idiot)的概念,在这里却值得玩味。原本第一章的叙述者班吉(Benjam...  (展开)
禅疯子 2023-01-28 07:30:05 上海译文出版社1984版

李文俊:翻译家算半个先知

2010年夏天,还在做记者的我,曾去李文俊先生家拜访,于是有了下面这篇专访。 13年过去了。 今天在科索沃,翻出旧稿,又回忆起当年的情景。 ———————————————————————————————————————— 李文俊80岁了。几个月前,他的面孔登上了国内一...  (展开)
天水明夷 2005-11-19 23:29:37 上海译文出版社2004版

怜悯与愤怒

怜悯与愤怒 —福克纳小说中的几个词 【钟表】 1910年6月2日是昆丁·康普生自杀的日子。这一天的早晨7点到8点之间,昆丁正式登场了。他从一个白痴的呓语里走了出来,像一个哲学家一样开口说话了。他在说时间,说他爷爷留下的那块表,当初他的父亲给他这块表的时候说:“这只...  (展开)
图图 2018-08-25 15:57:43 天津人民出版社2018版

《喧哗与骚动》三个版本译文的比较

首先说明,我只是一个普通读者。久仰福克纳大名,读过他的几个小短篇,但一直没有勇气去看大师的长篇小说,担心自己无力读懂。所以,得知李继宏的这版《喧哗与骚动》可以让普通人读懂福克纳,我毫不犹豫地在第一时间下单了。 其实,我还蛮支持用不同颜色标注时间线的做法,因为...  (展开)
雪夜的星空 2015-12-06 14:21:39 上海译文出版社1984版

《喧哗与骚动》故事脉络与主要事件整理

这篇书评可能有关键情节透露

由于本书内容又多又乱,所以简要地梳理一下备查 家谱: 昆丁一世:曾与英国国王作战,失败后从苏格兰高地逃亡到美国 查尔斯:昆丁一世的儿子,语文教师,有一条木腿,参加阴谋组织。 杰生一世:查尔斯之子,用一匹马从亚美利加王的子弟手中赢取了一平方英里的土地,成为暴发户 ...  (展开)
大作家写作软件 2008-07-05 20:57:31 上海译文出版社2004版

“白痴”福克纳

近年来很少听到文学界像谈起一门阔亲戚那样大谈福克纳了,当“后现代”像开了闸的洪水一样疯狂涌来时,这位一生大部分时光都在美国南方乡下度过的作家就显得有些落伍和寒碜了,虽然曾几何时,他也是现代主义的顶尖人物,他对意识流手法的发展甚至超过了那位被肺病折磨了一...  (展开)
虫虫 2018-06-21 11:08:33 译林出版社2015版

阅读建议,大量剧透

这篇书评可能有关键情节透露

福克纳的这本意识流作品阅读障碍比较大,尤其是有的版本少了字体的转换和一些注释(斜体字表示时间发生跳跃),更是增加了难度。下面这些自己整理帮助大家理解,有错误请指出。 1,先梳理一下人物关系 杰森:班吉父亲 卡罗琳:班吉母亲 毛莱:卡罗琳弟弟,班吉舅舅 昆廷:家族...  (展开)
Yakuuult 2015-06-21 17:42:25 新星出版社2013版

关于书中意识流手法、隐喻出处和背景的一点科普

我之前说过这本书真是作者、读者和译者都辛苦的小说,阅读难度不小。 不过期末美国文学论文刚好研究是这书的叙事技巧,查了蛮多资料看了好多文献,就把其中有助于一般读者理解小说的部分摘出来翻译并解释一下吧。 1. 喧哗与骚动(the sound and the fury)书名来源于莎翁戏剧《...  (展开)
南桥 2016-01-05 11:02:14 译林出版社2015版

《喧哗与骚动》翻译笔记

俾斯麦(Otto von Bismarck)说过:“法律好比香肠,最好别管怎么做出来的。”(Laws are like sausages, it is better not to see them being made. )翻译也一回事。读者拿到手的是成品(product),而对于译者来说,似乎永远是半成品。译者与原著交互的过程(process)中,到...  (展开)
彦柯 2012-01-23 16:38:06 上海译文出版社2007版

有形的文字与无形的呓语

这篇书评可能有关键情节透露

“做娘的固然疼爱当上了牧师的儿子,可是她更心疼的,却是做了盗贼、或成了杀人犯的儿子”,这部被福克纳称为“最使我心烦、最使我苦恼”的作品,就是他的第一部成熟的作品——《喧哗与骚动》。 这篇折磨了福克纳十六年、被他写了五遍的故事,同时也折磨着一代又一代企图阅读和...  (展开)
陈灼 2008-08-16 00:29:22 上海译文出版社2007版

《喧哗与骚动》乱弹

用了5天的闲暇时间,看完了William Faulkner的长篇小说《喧哗与骚动》(Sound and Fury),旧译《声音与疯狂》(自1998年版不列颠百科)。新的译名比较文乎,旧译看似太直,到也点出了书中两个关键角色的特征:昆丁对声音的极端敏感,和班吉的失心疯。此书版本是译文的那套名著...  (展开)
2+2=5 2012-12-15 10:34:21 上海译文出版社2007版

康普生家的兄弟们和爱

这篇书评可能有关键情节透露

“人生如痴人说梦,充满了喧哗与骚动,却没有任何意义。” ——威廉 莎士比亚 《麦克白》 读完福克纳的《喧哗与骚动》许久了。读了第一遍,想写些什么,却感到无从下笔;于是又读了第二遍,但是读过第二遍之后,依然觉得这是一本写起来想起来说起来都如此困难的书。想了很久,...  (展开)
机智的亚历克斯 2015-09-23 12:10:58 上海译文出版社2004版

忍冬花的香气与时间之河

《喧哗与骚动》中,每当Compson家长子Quentin闻见忍冬的香气,过去,现在,和将来之间的界限就模糊了,或者说,线性的,单箭头的时间,被强烈的感官记忆抹去了。取而代之的是关于妹妹Caddy的忧伤记忆,这些一小片,一小片的记忆在浓烈的植物香味里生长,扩散,最终横跨Quentin...  (展开)
小蹄子 2006-05-02 11:51:28 上海译文出版社2004版

我读《喧哗与骚动》

威廉。福克纳的长篇小说《喧哗与骚动》,用我通常赞赏的口吻说,是“有巨大的信息含量”的小说。此前,对于福克纳,只闻其声,未读其作。只是知道他是二十世纪最有影响力的大家。我在图书馆某个阴暗角落无意发现它的时候,赫然发现这本书收集在《二十世纪外国文学丛书》的集子...  (展开)
艾克君 2020-06-22 18:04:10 译林出版社2015版

仅有感觉的世界

“…一个人是他不幸的总和。有一天你会觉得不幸是会厌倦的,然而时间是你的不幸……”萨特认为这句话是《喧哗与骚动》这部小说真正的主题,但他的着眼点更多在于后半段中“时间”这个关键词,人的不幸在于他被框在时间里;而对我来说,不妨从前面一句话,即“一个人是他不幸的...  (展开)
沙丁鱼2 2008-03-07 14:41:42 上海译文出版社2004版

三月之初

没有人像我和福克纳以及村上那样对气候充满感情的了。 我曾多次阅读《寻羊冒险记》4.《夏日的结束和秋天的开始》,因为不会日语,只好用篇章语义学把英文版的给仔细分析一遍。实际上,那一章对整个小说情节推动无甚作用,只是一个无所事事的夜晚“在消磨城市时间方面,我正往...  (展开)
卧听南窗雨 2022-07-23 20:17:40 天津人民出版社2018版

“人生如痴人说梦,充满着喧哗与骚动,却没有任何意义”

这篇书评可能有关键情节透露

萨特对《喧哗与骚动》的评论:"福克纳的人物就像面朝后坐在一辆奔驰的汽车上,未来看不见,现在十分模糊,而过去看得很清楚。" 时间 福克纳:时间乃是一种流动状态,除在个人身上有短暂的体现外,再无其他形式的存在。所谓“本来”,其实是没有的——只有“眼前”。如果真有所...  (展开)
nadja 2006-02-11 15:58:18 浙江文艺出版社1992版

一场催人泪下的痴人说梦

在考研复习的最后时光中,读了喧哗与骚动.即使我觉得这个题目并不适合这个故事,主人公都是安静的,偶尔歇斯底里的争吵,为了爱,为了痴人继续造梦. 很喜欢凯蒂,她逃脱了来自母亲的责任,却带着圣洁的光辉去爱她的兄弟.她反复经历死亡,最后竟成为唯一的幸存.班吉喜欢姐姐身上树的香味...  (展开)
<前页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 19 20 后页> (共390条)

订阅喧哗与骚动的书评