这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部3 )
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 37°暖书单(二) (37°暖)
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 卢贡-马卡尔家族系列小说(左拉著) (鲸岛)
- 林奕含书柜 (Zú)
- 2014年11~12月出版的外国文学 (鲸岛)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于杰作的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 AlonsoQuijano 2019-04-03 23:19:57
真是写塞尚啊,可是查了图录 https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_paintings_by_Paul_C%C3%A9zanne 没有发现这幅“杰作”,也许和作家绝交真的救了他
2 有用 樊渐臻 2017-10-30 20:01:52
翻译意译成分比较大,有些中国俗语用的太6,感觉就很出戏。大概有3、4处翻译和校对错误,不影响阅读。总体来说,译者文字功底很好,读起来很流畅。大段的景色描写很有即视感,人物对白也不晦涩枯燥。封面就直接剧透了克洛德在绝望中自杀的结局,阅读从最开始就等于是在目睹一场慢性死亡。
1 有用 PinKitty 2020-11-08 21:25:15
生活如此艰辛,还在好朋友的故事里被判了死刑……
1 有用 海生花 2018-09-30 11:27:36
书是好书。但这个书名中译是什么鬼?好歹也是“卢贡-马卡尔家族”中的一部。译者多此一举添加了一个副标题,硬是将一部疑似roman à clef(纪实小说?)变成了人物传记。这也许是一个宣传策略,但很容易误导人。
1 有用 蓝绯月 2018-10-04 08:53:35
这本《杰作》是杰作。印象最深的是雕塑家的雕像因为没钱买固定架被火烤化了,克洛德的《亡儿》在评选时被人踩在脚下践踏。那种艺术家的心酸和付出了生命却求而不得的绝望。悲剧就是把美好的东西撕碎了给你看。但是真的好讨厌这本书的翻译,网络词汇和古典词汇混着用,很影响阅读。
0 有用 VersachliChung 2023-07-23 14:52:48 广东
左拉创作克劳德这一人物受到了多位艺术家朋友的启发:主人公和莫奈一样,名字都是克劳德;和塞尚一样,都有点神经质;也因这本小说,左拉和塞尚决裂。 克劳德渴望成为艺术家,但又束手束脚。最后被失败幽灵折磨得筋疲力尽而自杀。人们发现时,他已经吊死了,背后是一幅未完成的大画:一个八米高的矩形。画前摆吊的尸体,表现了他的终极态度,是他唯一可能的作品:象征了创作意愿的走投无路。如他那代人的典型偏执:想要脱颖而出、... 左拉创作克劳德这一人物受到了多位艺术家朋友的启发:主人公和莫奈一样,名字都是克劳德;和塞尚一样,都有点神经质;也因这本小说,左拉和塞尚决裂。 克劳德渴望成为艺术家,但又束手束脚。最后被失败幽灵折磨得筋疲力尽而自杀。人们发现时,他已经吊死了,背后是一幅未完成的大画:一个八米高的矩形。画前摆吊的尸体,表现了他的终极态度,是他唯一可能的作品:象征了创作意愿的走投无路。如他那代人的典型偏执:想要脱颖而出、名垂史册,又总陷入焦虑之中。 “全抹了它!还是太暗。我怎么甩不掉德拉克洛瓦呢?我要赶走他,照我自己的画。还有这只手,这是库尔贝的画法。怎么我们所有人都要把画笔时不时地往浪漫主义的调料里蘸一蘸呢?我们年少时已经吃够了浪漫主义的菜啦,它把我们肚子撑得快要顶到嗓子眼儿啦。我们现在需要好好洗洗胃啦。” (展开)
0 有用 虫义 2023-05-28 23:08:40 北京
看法文版用的也是马奈的画儿,里头描述的那些画儿也都很像马奈的,但为啥都说是塞尚呢?就因为他和左拉是朋友,可塞尚就画了那么屈指可数的几张人物,我一直以为小说里主角后期会不敢画女模特,一直等这个发展,最后也没出现……以及我觉得他俩要真因为这书决裂,也是塞觉得两个人观念不合而绝不是因为故事太过写实()
0 有用 在那七片树林里 2022-07-09 19:04:04
翻译什么玩意?不针对原著
0 有用 ><! 2021-09-28 21:54:43
不知为何特别能共感到Claude在塞纳河边站了一晚上的心情 literally last night of his life…
0 有用 郭志龙 2021-09-10 15:34:00
Mark