西方传教士上海方言著作研究
上海大学出版社 / 2014-7-1出版
试读 / 购买 打开App查看
简介

《西方传教士上海方言著作研究》所研究的是西方传教士在19世纪中叶到20世纪中叶这100年间留下的上海方言文献,而这100年正好是上海走向全球化上海方言在城区发生最大变化的100年,所以这个研究也就显得特别有意义。在这个100年中,城区里的老上海话快速变成了新上海方言,四周的人却到20世纪 80年代还在大致说着艾约瑟所记的老上海话,甚至说新上海话的城区青年走到乡下去,语言隔膜到居然听不懂乡下老年妇女说话的地步。新的上海城区方言由于上海城市的地位,被中外都称为上海话,并且一跃成为全国三大方言(北京话、上海话、广州话)之一。而城区上海话没有到达的说老上海方言的广大地区,后来被民间称为说的是“上海本地话”,或分别以乡镇命名方言,如三林塘话、江湾话、梅陇话等。城区的上海方言从老上海话过渡到新上海话最快的时期是在20世纪20 年代到30年代之间,正好西方传教士在这时期留下了不少上海话著作,如蒲君南1939年、1941年所记的上海方言词语、句子表达方式、语法,就与 1910年戴维斯所记的上海方言有较大的差别,与艾约瑟1853年所记更有很大差别。

喜欢这本书的人也喜欢 打开App查看更多
  • 明清吴语词典
  • 美国驻广州领事馆领事报告(1790-1906)共25册
  • 近现代上海出版业印象记
  • 晚清东游日记汇编1