逝去的好友从绘有岸边芦苇的卷轴里划船过来,来时风雨交加;花朵累累的百日红爱上了代为照看房屋的书生,最爱听书生念书,情绪时常起伏;滑溜溜的绿色碟状物体,竟然是迷路落难的河童;通往敦贺的神社在每年的第二百一十天举行镇风的神祭,这一天所有的风虫蜂拥而来;家中不请自来的名叫五郎的狗,竟然是附近地区有名的仲裁狗,声名传到了铃鹿山……
书生绵贯征四郎清贫如洗,他应逝去的好友高堂之父的邀请,前去看顾京都附近的老宅,奇异的事件从此接连出现……
这本书也是一曲对古早年代悠悠田园风光的讴歌,在那个连钢笔和墨水尚未现身于世的年代,人与大自然相互信任、浑然一体,万物有灵,鸟兽花草随时幻化成人,如同好友近邻一般与你擦肩而过。
那个和尚带来了大名竹笋,我们一起喝着酒,说起了那天我寻春笋遇到的神秘女子,原来也不是这个世界的人。
睡梦中醒来,和尚又一次带笋来了,原来刚才来的和尚又是...
梦境中,我来到记忆中未曾到过的地方,五郎跑在了前面。一路往下,穿过山谷,天空宛如月长石做成的巨大透镜,简直像是水面,而这里不就像是水底之国了吗……是湖底么...
樱花盛开,花瓣随风落入流水中,掩盖了整条河流,犹如“花吹雪”。
我盯着樱花看了好久,也许就是因此结缘,黎明之际一个女人前来告别,在樱花花季结束的时候。
寻找春笋的途中,有这样的花,大小和桔梗差不多,花瓣是带了几分淡绿的本白色,从花萼到花瓣尖像个倒覆的杯子般低垂着,其妙处实在无法形容。
在神秘的女子百合...
五郎原来成为了仲裁狗声名在外,甚至传到了铃鹿山,突然的乘鹰而来还让我大吃一惊。
高堂的世界我也不懂,结束了不愉快的谈话,他又像以往一样匆匆的消失了。壁龛上留...
2010年的译稿,现在看来还是有些错误,也有若干生硬的译法,一一修订的过程中,也惊讶自己当时的大胆,这么难的一本书,是怎么下决心翻译的呢。里面还有诗歌。 待新版...
主人公是生活在明治时期的绵贯征四郎,职业类似于高等游民,仅靠微薄的稿酬维生,本来有份兼职英语教员工作,因为太迂直推脱了校长好意的转正邀请,总之是所谓的养不活...
之前完全没听过这本书,不管是作者还是书名。会选择这本书也是因为书封面上写的【草木有灵的美好故事书】 我想这本应该是写有关花草故事的散文,介绍一些花花草草什么的...
1,会在绘有芦苇的卷轴里划船过来聊天的已过世好友 2,暗恋书生用力开花的百日红 3,吃邻家太太给的食物还要不好意思的偷瞄主人,满脸写着【我吃了主人吃啥啊】的狗狗 4...
第一遍读,很想快速的读完。这是吸引。 读完第一遍,还想读第二遍,这是回味。 笔致雅淡,故事清丽。真是笔端生造化,一个典型日本风味的幻境。 好嫉妒作者。好嫉妒! ...