作者:
[日本]
吉本芭娜娜
出版社: 上海译文出版社
副标题: 吉本芭娜娜作品系列
原作名: ハードボイルド/ハードラック
译者: 邹波
出版年: 2008-1
页数: 111
定价: 15.00
装帧: 平装
丛书: 吉本芭娜娜作品系列
ISBN: 9787532743506
出版社: 上海译文出版社
副标题: 吉本芭娜娜作品系列
原作名: ハードボイルド/ハードラック
译者: 邹波
出版年: 2008-1
页数: 111
定价: 15.00
装帧: 平装
丛书: 吉本芭娜娜作品系列
ISBN: 9787532743506
内容简介 · · · · · ·
《无情》:“我”貌似无情,其实对已故女友——身怀通灵异能的千鹤饱含深情。“我” 对两人的分手心怀内疚,始终难以释怀。当“我”再次来到分手的地方时,离奇遭遇到诸 多灵异事件。此时千鹤出现在“我”的梦境中,送来温暖的慰藉。现实中已经死去的千鹤 甚至直接和“我”通电话,解开“我”的心结。暗夜过去,清晨来临,“我”又有了再次 上路的力量。《厄运》:姐姐“小邦”结婚前突然倒下,仅靠仪器维持生命体征。全家本应悲痛无比, 却渐渐发现了这段时间的奇妙,每个人都开始认真思考一些平时无暇顾及的事情,停下匆 忙的脚步发现一些生命之美。
无情/厄运的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
吉本芭娜娜,日本现代文学天后,本名吉本真秀子。与村上春树、村上龙同为日本当代文坛代表人物,作品屡获国内外各大奖项,长期占据畅销书排行榜,作品已被译介到三十多个国家和地区,受到欧美、和亚洲各国读者的高度关注,被誉为“疗伤系文学 ”,在世界各地形成“芭娜娜热潮”。芭娜娜的文字简单纯净,富有现代感,流淌着迷惘、忧郁和哀愁。但迷惘中找到方向,忧郁中透出阳光,哀愁中炼成坚强。
丛书信息
· · · · · ·
吉本芭娜娜作品系列(共42册),
这套丛书还有
《哀愁的预感》《阿根廷婆婆》《无情·厄运》《你好下北泽》《甘露》
等
。
喜欢读"无情/厄运"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"无情/厄运"的人也喜欢 · · · · · ·
无情/厄运的书评 · · · · · · ( 全部 39 条 )
【读品•美目盼兮】盲约:绑上一条OK绷
一条杠横斜将世界劈分两爿:一半无情,一半厄运——“无情/厄运”。人却不得不接续把自己抛向未来。从标题启程,我们已随之置身于无可更易的卑下之境。若人在井底,还能仰望明月在天么?“/”系联的双方并非肩膀齐的peers,倒是堪相“参差地对照”或非此即彼,做个代换替身。记...
(展开)
关于爱情,关于死亡,关于昂首挺胸地活下去
这篇书评可能有关键情节透露
在当今的日本文坛,倘若说村上春树是“文学天皇”,那么“文学皇后”之美誉便应由吉本芭娜娜摘得。与角田光代、江国香织一起被誉为“当今文坛三大重要女作家”的她,擅长以现代的视角书写日常性死亡事件。在她看来,生与死的非对立性,死蕴含着生,生也包含着死。同时“死亡”... (展开)> 更多书评 39篇
论坛 · · · · · ·
倒似无情却有情 | 来自kaqiman | 2010-07-26 15:20:10 | |
不是大多数都会喜欢的吧 | 来自cherry | 2 回应 | 2009-04-25 01:31:16 |
真的无情?真是厄运? | 来自Junkeene | 1 回应 | 2009-04-25 01:31:00 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部8 )
-
Grove Press (2006)7.5分 20人读过
-
上海译文出版社 (2011)7.4分 1227人读过
-
上海译文出版社 (2019)7.1分 490人读过
-
時報文化出版企业股份有限公司 (2001)7.7分 250人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 灰的书架(供伪读书人进行资源共享) (灰)
- 07年11.11~08年2.10大陆推出的外国文学新书 (Onetti)
- 日本当代小说读谱 (van woo)
- 这些年我跟里斯本的感情见证 (藤原琉璃君)
- 【小蠹书箱】日知录 (小米=qdmimi)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于无情/厄运的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 Aaa 2011-01-22 12:34:49
我要把自己的人生从中断的地方以歪斜的形式、或者以已然有所得的形式拉回来。(无情三星,厄运四星)
1 有用 我不是盆栽啊 2011-03-13 16:46:00
人类活的那么孤独,所以即使是黑暗,也请给彼此一点温暖。其实我是她的追随者,所以评价会有失偏颇。
0 有用 麋鹿橙 2015-05-05 12:31:17
《无情》好过《厄运》 《厄运》在细节上还可以更好 特别是妹妹和对方哥哥的感情线上 不过这两个短篇水准都相当之高 不输代表作《厨房》 《无情》里的蕾丝之恋其实很温馨 遣词用句很淡却有意外的动人 几度为之掉泪
0 有用 阿浮 2009-12-06 17:36:13
HARD BOILED&HARD LUCK 看书名就很有劲。简介写得有些傻。先看《厄运》,超喜欢“我”和镜哥这对。《无情》起初让我觉得恐怖(在昏暗的厕所看了开头),后面则有说不出的感觉,事件的先后顺序有些看不懂。很吉本芭娜娜,话白得有味道,说出了那些不可说的无从说起的心绪。
0 有用 小米=qdmimi 2009-10-24 18:17:13
还是老话:写小说想受众巨大就应该这样写
0 有用 雨落横山 2024-04-19 00:12:05 广东
很短的故事
0 有用 月上泠 2024-03-08 14:54:18 上海
好悲伤,被两个小小的故事掠过伤了神
0 有用 TEETHY 2024-01-24 17:38:20 江苏
简单 带着可爱的忧郁。
0 有用 豆友aFiGUqKtPE 2023-11-26 03:59:21 广东
“十一月的天空很高很寂寥,让人感到孤独和不安,心跳得厉害,仿佛自己变得坚强了似的。不过还是能感受到空气中的活力,那也是在等待真正的冬天来临的一种状态。” 恰好是在十一月失眠的夜晚读完这本书,也正是有点迷茫停滞的状态。谢谢你说,这是专属感受生活思考时间的时候。我的日语也该拾掇起来好好学习了,你说重新翻开教材,唯一能投入进去的事情。
0 有用 芊蔚青 2023-11-13 14:38:37 江苏
芭娜娜的书总会带给我直面死亡的力量!