解读《哈姆雷特》
威廉·莎士比亚 / 黄国彬 / 清华大学出版社 / 2013-1
试读 / 购买 打开App查看
简介

本书为莎士比亚最著名的剧作《哈姆雷特》的汉译,也是汉语世界迄今最详尽的译注本。译本序言和前言详论莎学源流、剧作版本、各国评论家数百年来对莎士比亚和《哈姆雷特》的评介、各欧译本的得失等,是莎士比亚研究的综论兼专论;剧作翻译精确传神,既可上演,也可细读;汉译注释详尽,就莎士比亚的剧艺、语言、意象、人物、舞台演出等均有全面而深入的探讨。此书为国内莎士比亚研究、莎剧演出、翻译学研究及英汉翻译实践等方面带来全新的开拓与提升。 本书适合有志莎学研究的学者、英国文学学者、翻译学学者、比较文学学者及莎剧导演、演员等研读;对莎士比亚及莎剧感兴趣的读者也可通过此书一窥莎剧的博大精深与无穷奥妙。

讨论
读书笔记
喜欢这本书的人也喜欢 打开App查看更多
  • 汉语大词典书证溯源
  • 神曲
  • 苏格拉底的明智
  • 尼采眼中的苏格拉底
书评 写书评