这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部2 )
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 诺贝尔文学奖获得者著作 (隐默)
- 翻译名家之吕同六 (大不了)
- 诗家园 (做梦青年)
- 诗~ (达哒)
- 意大利文学典藏 (小布头)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于夸西莫多抒情诗选的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 Clara Duan 2013-09-05 10:29:45
雨与铁是你的颜色
0 有用 chengpenghe. 2009-04-12 11:52:07
丝丝孤独。
0 有用 Edifice 2012-08-07 21:54:50
纯净、隽永。
0 有用 杨晓芸 2008-12-29 12:11:34
有钱译本的,不必再收藏这个译本。
2 有用 苏觋觋 2012-02-03 15:40:39
真挚的优美。
0 有用 潘允嫒 2024-03-04 17:59:22 北京
Love is a shield against sadness. 爱是抵御忧伤的盾牌
0 有用 落跑路人 2023-06-18 11:47:39 上海
只喜欢不写情的抒情诗
0 有用 固埃 2022-04-20 13:01:18
我的生命里缺乏抒情诗。
1 有用 smile 2021-12-15 18:38:22
如果诺贝尔文学奖仅仅是对功绩的承认,我们可以说无论什么时候,几乎没有哪一个人能凌驾于他人之上,诺贝尔奖的意义不仅仅如此,并且远非如此。它将成为一种特殊的象征,旨在申明诗歌的超民族价值。我们赞同这样一种看法。虽然语言是一种障碍,但诗本身为我们提供了克服语言障碍的理由。诗人的生活,首先是人的生活。夸西莫多的姑母酷爱诗歌,时常给朗诵但丁的长诗《神曲》,在他稚嫩的心田播种下了诗歌的种子。啊,生活的道路,赋... 如果诺贝尔文学奖仅仅是对功绩的承认,我们可以说无论什么时候,几乎没有哪一个人能凌驾于他人之上,诺贝尔奖的意义不仅仅如此,并且远非如此。它将成为一种特殊的象征,旨在申明诗歌的超民族价值。我们赞同这样一种看法。虽然语言是一种障碍,但诗本身为我们提供了克服语言障碍的理由。诗人的生活,首先是人的生活。夸西莫多的姑母酷爱诗歌,时常给朗诵但丁的长诗《神曲》,在他稚嫩的心田播种下了诗歌的种子。啊,生活的道路,赋予我诗与歌。不止一次,我的心头感觉到泥土和青草的份量。我曾经说过,诗人和作家以变革世界为己任。人们或许会认为,这个观点只在一定条件下才成为真理,甚至会断言它是傲慢的推理。每一个人,偎依着大地的胸怀,孤寂地裸露在阳光之下:瞬息间是夜晚。没有谁,向我们回忆母亲,没有谁,向我们诉说故乡的梦境。 (展开)
0 有用 斑点苟苟 2021-12-07 20:32:47
推荐