内容简介 · · · · · ·
让·热内,法国作家,他在监狱中创作了小说《鲜花圣母》、《玫瑰奇迹》。这两部作品以及热内的另一部小说《小偷日记》都带有相当程度的自传性。《鲜花圣母》更是二十世纪法国文学中的奇葩,但在很长时间内被认为是一种“恶之花”。因为小说描写的都是最为忌讳的问题,如同性恋和监狱生活等,并把罪孽的心态提示得淋漓尽致。而在作者绚丽多彩的文笔中不难看出试图走向诗意的美丽的努力。萨特在让·热内的作品中发现了一种特别的,甚至可以说高尚的东西,即他对人的荒谬生活处境表示了毫无拘束的抗议。
写于狱中的《鲜花圣母》是法语文学中的奇葩,翻开本书,大部分人都忍不住会质疑起让·热奈——这个偷窃过、卖淫过、入狱过,沾染过任何离经叛道行径的法国同性恋戏剧家、小说家、诗人。当年萨特的一次斡旋,让因偷窃罪第十次被叛刑的让·热奈免遭流放。于是他追随了萨特的存在主义警世恒言,三部名剧《阳台》、《黑奴...
让·热内,法国作家,他在监狱中创作了小说《鲜花圣母》、《玫瑰奇迹》。这两部作品以及热内的另一部小说《小偷日记》都带有相当程度的自传性。《鲜花圣母》更是二十世纪法国文学中的奇葩,但在很长时间内被认为是一种“恶之花”。因为小说描写的都是最为忌讳的问题,如同性恋和监狱生活等,并把罪孽的心态提示得淋漓尽致。而在作者绚丽多彩的文笔中不难看出试图走向诗意的美丽的努力。萨特在让·热内的作品中发现了一种特别的,甚至可以说高尚的东西,即他对人的荒谬生活处境表示了毫无拘束的抗议。
写于狱中的《鲜花圣母》是法语文学中的奇葩,翻开本书,大部分人都忍不住会质疑起让·热奈——这个偷窃过、卖淫过、入狱过,沾染过任何离经叛道行径的法国同性恋戏剧家、小说家、诗人。当年萨特的一次斡旋,让因偷窃罪第十次被叛刑的让·热奈免遭流放。于是他追随了萨特的存在主义警世恒言,三部名剧《阳台》、《黑奴》和《屏风》让他成为法国荒诞派戏剧的代表作家之之一。可事实上,此前写作的处女作小说《鲜花圣母》更类似于波行莱尔当年的“恶之花”,是他们与主流社会最为格格入不时撞击出的灿烂火花。
鲜花圣母的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
让·热内(1910-1986)法国作家。他的生平颇为传奇。幼时被父母遗弃,后沦落为小偷,青少年时期几乎全是在流浪、行窍、监狱中度过的。热内认为他的犯罪是社会环境造成的,但这个伪善的社会本身却不受任何惩罚,所以他决定与这个社会势不两立。他发现写作是一种更为有效的判逆方式,于是在监狱中创作了小说《鲜花圣母》、《玫瑰奇迹》。这两部作品以及热内的另一部小说《小偷日记》都带有相当程度的自传性。《鲜花圣母》、《玫瑰奇迹》是二十世纪法国文学中的奇葩,但在很长时间内被认为是一种“恶之花”。因为小说描写的都是最为忌讳的问题,如同性恋和监狱生活等,并把罪孽的心态提示得淋漓尽致。而在作者绚丽多彩的文笔中不难看出试图走向诗意的美丽的努力。萨特在让·热内的作品中发现了一种特别的,甚至可以说高尚的东西,即他对人的荒谬生活处境表示了毫无拘束的抗议。
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"鲜花圣母"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"鲜花圣母"的人也喜欢 · · · · · ·
鲜花圣母的书评 · · · · · · ( 全部 18 条 )
> 更多书评 18篇
论坛 · · · · · ·
求法语原版 | 来自Kaamos | 1 回应 | 2024-01-03 14:35:14 |
到底要在哪买啊 | 来自祈求風和雨 | 2021-02-22 21:13:24 | |
翻译的还好, | 来自李泊 | 1 回应 | 2021-01-17 11:23:39 |
不是写得差,是翻译得差 | 来自ocean614 | 21 回应 | 2021-01-17 11:20:45 |
除了前言和后记,简直就没法看! | 来自Danys ┇┇ 蓄须专用 | 2 回应 | 2018-08-17 16:00:31 |
> 浏览更多话题
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部10 )
-
Grove Press (1994)8.9分 19人读过
-
Folio (1976)暂无评分 9人读过
-
時報出版 (1996)7.8分 50人读过
-
French & European Pubns (1976)暂无评分 4人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 20世纪百部最佳同志小说 (几何)
- 我知道这些书很怪但我爱的难以自拔 (Josephine)
- 哈罗德.布鲁姆:《西方正典》附录——经典书目 (混乱时代:预言经典)【上】 (迎风追)
- 景行外国文学豆列Ⅰ (mcpanther)
- 国内出版的外国同志文学作品 (kafka)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于鲜花圣母的评论:
feed: rss 2.0
2 有用 小猪大侠 2013-12-03 16:35:43
让热内写于狱中的一本书。
4 有用 野次馬 2009-11-13 10:29:34
叙述中的修辞与文字的组合不知为何让人想起新夏娃的激情。也许二者都有内在的节奏。只是新夏娃比这本书翻译的好太多太多。
25 有用 络丝特 2012-11-06 20:18:55
晦。涩。至。极。
11 有用 Flolunte 2019-03-14 22:00:22
。。。。我永远摸不透豆瓣的打分机制究竟能不能判断一本书的价值
62 有用 𝙎𝙥𝙖𝙧𝙠𝙮 | ✟ 2013-07-04 01:27:52
先读的原文,之后再看中文版,1星是打给译者的,原文5星不够。译文硬伤不胜枚举,随手举一处比如sirène明明警笛处理成海妖,前后文有没有关联自己心里没点儿数吗?翻完不通读吗?说骂翻译即装逼的最好自己也读过原文再说不迟。至于那个说翻译不错打五星的法语白学是你的事儿,但别误导其他不懂法语的读者。
0 有用 豆友95856.0947 2024-03-11 20:57:02 安徽
文学需要“奇葩”
0 有用 stylish kid 2024-02-04 12:44:16 广东
暴烈曲解中脱胎换骨之美
0 有用 葡萄牙古董 2024-01-29 00:20:18 山东
去年读了一半,太深奥难懂了。今天重新拿起来把剩下的一半读完了,前文基本忘干净了。非常艰涩的书。到了结尾才好懂了点。有一种竭力掩饰自己内心感受的感觉。什么也读不出来。本来给了三星,看到热评第一给一星了,最烦这种拿别人作品装自己逼的🗡️♂。
0 有用 奇犽·揍敌客 2024-01-27 17:35:03 日本
根本看不懂。。。。但是感觉只要拿出此书中的片段稍微化用一下就可以变成一篇嬷嬷们喜欢的同人圈神文了
0 有用 阿弥壳断层之谜 2024-01-26 18:46:00 湖北
@2024-01-14 23:16:24