蜘蛛女之吻的书评 (84)
用文字构建的奇妙影像
很多文学著作都被改编成过影视,但是鲜少有作品能够与原作达到高度的一致,更不要说超越了,有时候文字所承载的广度很难被影像完全的再现,这点上阿根廷作家曼努埃尔•普伊格曾经被改编成电影、话剧的《蜘蛛女之吻》也不例外,但是本书却自有一种特别之处,即小说本身就好似...
(展开)
王家卫:所有南美作家中,他对我的影响最大
曼努埃尔·普伊格是谁? 相比于科塔萨尔、略萨、马尔克斯这样一些“拉美文学爆炸”时期的大作家们,普伊格或许是一个较为陌生的名字,并不常常出现在我们的视野中。国内对他的译介少之又少,就连最基础的翻译作品都屈指可数,这一切现象都会让人误以为他只是一个不起眼的小作家...
(展开)
失敗者的絮語 – 從女性主義與酷兒理論看《蜘蛛女之吻》
这篇书评可能有关键情节透露
這個只是之前的閱讀筆記,並不是什麼論文,請不要複製。如有引用或下載,請先通知本人。 《蜘蛛女之吻》與曼努埃爾‧普伊格 《蜘蛛女之吻》最早出版於西班牙1974年,一開始在阿根廷被禁。之後於1976年出版。1985年電影版是由阿根廷出生的巴西人Héctor Babenco,威廉赫特與... (展开)“蜘蛛“以痛吻我,我亦报之以歌!
坦白说,在阅读这本小说的过程中,就有一种非常微妙的不协调感。虽然,小说的行文非常流畅,并且采用的是两个人交替对话的表达方式,给人非常新颖的感觉。但是对于小说的内容来说,也许是理解上的偏差,并没有让人感受到一种很特别的寓意在其中。 诚然,阿根廷著名作家曼努埃尔...
(展开)
《蜘蛛女之吻》:枪炮、玫瑰与解放
有人说拉美文学都是天生的好剧本,阿根廷作家曼努埃尔•普伊格1976年发表的小说《蜘蛛女之吻》更是其中翘楚。普伊格本人学电影出身,后来进行文学创造时总是不自觉带上蒙太奇的结构方式。可能也只有声、光、影、画俱全的电影,才能够立体地表达出主人公种种神奇想象与黑暗监...
(展开)
一部如此有限又如此无限的小说
作者:不一 提起性别,多数时候我们会下意识地就认为性别分为两种:男和女。伴随着这种二元性别意识的还有诸多关于性别的社会偏见和刻板印象,如男人不能哭,女性就该温柔等。殊不知,在代表着文明的西方殖民者踏入美洲大陆之前,印第安许多部落中都存在着区别于性别二元论的性...
(展开)
一场短暂的永恒——蜘蛛女之吻
一个因腐蚀青少年而入狱的同性恋囚犯,另一个因政治革命而入狱的囚犯; 一个想成为女人的男人,另一个不关心儿女私情的男人; 一个体贴入微的男人,另一个一开始总有点不近人情的男人; 一个成天沉醉于浪漫爱情故事的人,另一个每天都必定看书学习的人; 一个不关心政治、对政...
(展开)
“解放”—同性恋背后的女性主义
这篇书评可能有关键情节透露
看了《蜘蛛女之吻》以后,不得不感叹普伊格不愧是学过电影的,除内容外,内心独白、自由联想、诗化音乐化、蒙太奇等意识流手法在书中的呈现无疑是一种思维视觉的艺术享受。 作品以1972年阿根廷军政府统治下的社会为背景,讲述了因“煽动工人罢工,制造事端”而被抓捕的政治犯瓦... (展开)叙述的梦境——并不虚幻
这篇书评可能有关键情节透露
[蜘蛛女之吻] 每读对话叙事类小说都因为读速过快导致回头难以准确定位叙述者而陷入深深痛苦。渐入佳境拎清文本信息已非难事,更惊叹于作者层出不穷的玩法和结构的精妙。先谈主要构成部分的电影讲解:不仅仅是套中套,更有暗示两位主人公命运进程的作用。开头的《金钱豹女人》挑... (展开)唠一唠本小说的六个电影故事和叙事形式
这篇书评可能有关键情节透露
小说以关于金钱豹女人的电影故事的对话开始,虽然一开始还没搞懂对话者是谁,但我马上就被普伊格这部小说吸引住了。除了喜欢故事情节和叙述方式外,我还觉得这个故事有个设计巧妙的地方:瓦伦丁指出了这个电影故事中关于性羞耻和性苦闷的隐喻,而这又恰好暗示了瓦伦丁和莫利纳... (展开)