亲历晚清四十五年的书评 (8)
中译中?这译者真的不是洗稿?
记得很多年前在图书馆读过上一个版本的李提摩太回忆录,就是豆瓣评价人数很多的这一个: 这一版的译者是李宪堂先生。网上有一些讨论,说是书中有的人名和地点翻错了,随后译者也承认了错译的问题。 看到这本书换了译者,以为之前那些翻译错误应该是被修正了,就买了一本,自己...
(展开)
题目改成 在中国传教45年 更好
没有统一的想法。略微的写下感受。 整本书基本是作者对自己的传教生涯的描述。每章有很多小节,每篇小节的篇幅都不多,主要写作者的传教工作,以及他和所遇见的其他传教士、中国士族对宗教方面的探讨,也有小部分对当时政治形状的描述。 在传教的过程中,李提摩太...
(展开)
读李提摩太《亲历晚清四十五年》
读李提摩太《亲历晚清四十五年》 曦亮 李提摩太在华回忆录(《亲历晚清四十五年——李提摩太在华回忆录》),所讲四十五年,是他在1916年回国,在此之前的四十五年。最早的时候,他从英国教会学习毕业。本来他想参加戴德胜的中国内地会服侍,但后来英国浸礼会选择他去中国服...
(展开)