This is undoubtedly the greatest love story ever written, spawning a host of imitators on stage and screen, including Leonard Bernstein's smash musical West Side Story, Franco Zeffirelli's Romeo and Juliet filmed in 1968, and Baz Luhrmann's postmodern film version Romeo + Juliet. The tragic feud between "Two households, both alike in dignity/In fair Verona", the Montagues and Capulets, which ultimately kills the two young "star-crossed lovers" and their "death-marked love" creates issues which have fascinated subsequent generations. The play deals with issues of intergenerational and familial conflict, as well as the power of language and the compelling relationship between sex and death, all of which makes it an incredibly modern play. It is also an early example of Shakespeare fusing poetry with dramatic action, as he moves from Romeo's lyrical account of Juliet--"she doth teach the torches to burn bright!" to the bustle and action of a 16th-century household (the play contains more scenes of ordinary working people than any of Shakespeare's other works). It also represents an experimental attempt to fuse comedy with tragedy. Up to the third act, the play proceeds along the lines of a classic romantic comedy. The turning point comes with the death of one of Shakespeare's finest early dramatic creations--Romeo's sexually ambivalent friend Mercutio, whose "plague o' both your houses" begins the play's descent into tragedy, "For never was a story of more woe/Than this of Juliet and her Romeo". --Jerry Brotton
在公元一六一六年,英国伟大的戏剧家莎士比亚辞世,他生前所留下的137部戏剧作品至今仍广为人知,甚至有些作品已成为一个永恒的叙事母本,成为后世创作者的丰富素材和源...
My love! My wife! *我的爱人!我的妻子!* Death, that hath sucked the honey of thy breath, *死神,虽然吸干了你甜蜜的气息* Hath had no power yet upon thy bea...
《罗密欧与朱丽叶》所构造的爱情可谓是风驰电掣、暴风骤雨般的爱情,让我不得不佩服莎士比亚的想象力。 在中国的传统印象里,如此霹雳的爱情是不可能的,他们讲究的是...