An international best-seller with more than one million copies in print and a winner of France’s Prix Goncourt, The Lover has been acclaimed by critics all over the world since its first publication in 1984.
Set in the prewar Indochina of Marguerite Duras’s childhood, this is the haunting tale of a tumultuous affair between an adolescent French girl and her Chinese lover. In spare yet luminous prose, Duras evokes life on the margins of Saigon in the waning days of France’s colonial empire, and its representation in the passionate relationship between two unforgettable outcasts.
Long unavailable in hardcover, this edition of The Lover includes a new introduction by Maxine Hong Kingston that looks back at Duras's world from an intriguing new perspective—that of a visitor to Vietnam today.
1.I grew old, at eighteen.
2.I have a face, Laid waste.
3.We are in the long Ho...
用一天的时间坐在西单图书大厦读完的。 五、六年前读过了中文版,当时觉得风格特不像杜拉斯,因为我读过的她的其他书,类似《夏夜10点半钟》、《昂代斯马先生的午后》、...
她的笔触细腻,可以完完全全把你溺死于她创造的氛围中,那种闷热的,污浊的让人窒息的不可理喻的氛围。 但是她的故事也会拒你于千里之外,那么的冰冷,这是她的故事与...
和杜拉斯所有其他的作品一样,The Lover没有复杂的情节性、深度的技巧性,最具特色的是个人风格极其突出的自我表达,从第一人称“I”和第三人称“She”的角度来讲自己虚...
Just like the first time I read this book, in Chinese, desperate, sick, a little chaotic but beautiful are my feelings when I read. It's a good one, I though...
两年以前读王道乾的译本,因为王小波,但受不了那种阴郁的氛围与絮絮叨叨。没能读完,一直秉承着对杜拉斯的偏见,觉得她是一个视野局限的作家,甚至之后知道她是新小说...