作者:
(法)热拉尔·热奈特著
出版社: 百花文艺出版社
译者: 史忠义
出版年: 2001年1月
页数: 201
定价: 12元
装帧: 平装 32开
丛书: 新世纪人文译丛
ISBN: 9787530630617
出版社: 百花文艺出版社
译者: 史忠义
出版年: 2001年1月
页数: 201
定价: 12元
装帧: 平装 32开
丛书: 新世纪人文译丛
ISBN: 9787530630617
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部2 )
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 研究阶段法语专业(文学方向)参考用书 (黄荭)
- 叙事学 (在土星的标志下)
- 文学理论&文学批评 (一只大鱼)
- 新世纪人文译丛 (RMR)
- 我的电子书3 (菲娅)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于热奈特论文集的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 May san 2015-11-22 00:29:03
待重看英文版。
0 有用 后知不觉 2019-04-15 15:19:06
师姐说热奈特很晦涩,我读的这本还好,还好,很好看呀
0 有用 小木作 2015-11-14 11:43:15
B或多或少明显地呼唤着A文本,而不必谈论它或引用它。
0 有用 灵魂治疗者 2023-05-23 12:01:12 江苏
挺有趣是怎么回事
4 有用 🌺五月雨永远 2020-10-30 18:42:48
节译的《隐迹稿本:第二度的文学》总结了跨文本性(transtextuality)的五种类型:文本间性(intertextuality)、副文本性(paratextuality)、元文本性(metatextuality)、超文本性(hypertextuality)和广义文本性(architextuality),五种类型并非封闭,而是存在相互之间的交叉影响。这么重要且经典的叙事学理论,理应全文译出才对... 节译的《隐迹稿本:第二度的文学》总结了跨文本性(transtextuality)的五种类型:文本间性(intertextuality)、副文本性(paratextuality)、元文本性(metatextuality)、超文本性(hypertextuality)和广义文本性(architextuality),五种类型并非封闭,而是存在相互之间的交叉影响。这么重要且经典的叙事学理论,理应全文译出才对。 (展开)
0 有用 石橋雪舟 2024-03-25 20:15:18 江苏
读懂的部分收获颇丰:对体裁抒情叙事史诗三分上溯至柏拉图/亚里士多德的澄清及诸体裁论中超验、历史的分辨导向广义体裁和广义文本;五种跨文本性——文本间性、副文本、源文本、广义文本、承文本;将文学与其余话语表达实践进行区分的“文学性”的界定——构成型(虚构、俄国形式主义之“诗”)与条件型或题材标准之虚构与泛话语(比“形式”概念更广)标准的诗与散文(行文)。《虚构与行文》后三章读得很吃力,尤其《风格与意义... 读懂的部分收获颇丰:对体裁抒情叙事史诗三分上溯至柏拉图/亚里士多德的澄清及诸体裁论中超验、历史的分辨导向广义体裁和广义文本;五种跨文本性——文本间性、副文本、源文本、广义文本、承文本;将文学与其余话语表达实践进行区分的“文学性”的界定——构成型(虚构、俄国形式主义之“诗”)与条件型或题材标准之虚构与泛话语(比“形式”概念更广)标准的诗与散文(行文)。《虚构与行文》后三章读得很吃力,尤其《风格与意义》没有符号学基础只能草草翻过了事,略感可惜。热奈特掰开揉碎的行文非常助于理解。 (展开)
0 有用 龙舌兰日落 2024-03-11 19:24:15 湖北
第二部分为什么节译😢
0 有用 拶冄欯闫 2024-03-08 21:26:25 上海
读了第一篇《广义文本之导论》,五星打给此文为学术入门者提供的全局之观,也打给热奈特的clarté、justesse和sincérité,一星扣给译文中的一些憾处(尽管瑕不掩瑜)。
0 有用 Fine 2024-03-04 15:33:44 河南
凭着贫瘠的知识储备啃完了,这本书非常具有论文的风格(意思是感觉太多文学论文写得像评论一样,热奈特这还真是正儿八经地论述) 感觉有符号学基础看起来会更轻松些,没有的话也能读懂一些,因为确实论述得很清晰。此外就是我真的得多读书aaaa
0 有用 布鲁鱼 2023-10-07 15:12:47 湖北
广义文本之导论、隐迹稿本两篇