物种起源的书评 (133)

邱小石 2009-02-28 13:46:12 北京大学出版社2005版

有钱好了不起

读袁越写的“《物种起源》的起源”,对达尔文的生平有了新的认识,纠正了一个头脑中的印象。 感觉上,达尔文一辈子似乎都在远洋,南美,非洲,到处考察,搜集标本,科学研究。其实不是,达尔文20岁左右的时候,根本还不算一个科学研究者,跟着一个船队出航。 不属于工作,所以...  (展开)
venokerlin 2010-11-10 23:19:14 商务印书馆1995版

达尔文的启示

昨天晚上和导师会面,他要我将论文的文献综述部分再斟酌一下。 回来的时候,我又想起了以前曾经看过的达尔文的《物种起源》,这本书的第一部分,其实就是很好的文献综述。 所有的科学研究,都不是闭门造车,一定是站在前人的肩膀上继续前行。换句话说,当你着手进行一项研究...  (展开)
Albatross 2009-02-17 03:50:56 商务印书馆1995版

达尔文:二百年之后

12/02/2009, 写于Palo Alto 今天是“达尔文纪年”两百年整,也算是我们这些无神论进化生物学家的圣诞节。自达尔文之后,一切自诩永远伟大光荣正确的上帝、真主及其他“神灵”统统灰飞烟灭,人类,Homo sapiens,终于可以自信地挺直腰杆翻身做主人了。 我们已经在周末为查尔斯...  (展开)
Chaos 2014-05-12 15:29:00 译林出版社2013版

别让孤陋和误解蒙住双眼——谈《物种起源》编辑体会

最初接到《物种起源》的编辑任务时,心中不是没有疑问的:“这本毫无新鲜感的‘老书’,国内有那么多译本,还有必要重新出版吗?”当获悉该书是我们的副社长和其他编辑人员几经周折,终于请到著名的古生物学家苗德岁执笔翻译时,我的疑问更是加深了。然而在经过一系列编...  (展开)
Aisha 2013-12-03 11:42:20 译林出版社2013版

《物种起源》又有新中文译本

转载《中国科学报》 (2013-11-29 第14版 读书) 作者:洪蔚 近日,译林出版社“译林人文精选”丛书推出《物种起源》新的中文译本。该译本与时下通行的《物种起源》中译本最大的不同之处,在于版本的选择。 在1859年至1872年间,《物种起源》一书总共出了六版。其中第一版与...  (展开)
人造天堂 2009-03-19 21:16:20 商务印书馆1995版

进化论的中国进化

1895年北洋水师学堂总办严复发表<原强>,达尔文进化论自此传入中国。该文首创 “物竞天择”一词,流传中又加上“适者生存”,共八字,成为进化论在汉语语境中的基本定义。三年后再作<天演论>,举国震动。 <天演论>号称译作,但显然背离了原著。原作者为英国生物学家赫胥黎,以...  (展开)
老彭是個书脊党 2020-12-22 12:53:06 新星出版社2020版

《物种起源》:我们的源头,文明伊始之时

达尔文,进化论和《物种起源》 如果不是因为达尔文在他的四十九岁那年,收到一封来自于一个比他小十四岁的英国博物学家华莱士的信,我想《物种起源》这本书的诞生时间或许还要再等上三十年,亦或者它会由另一位学者来书写和发表。在那一年,著名环球旅行者,冒险游记畅销书作家...  (展开)
须风呀 2020-12-21 16:48:47 新星出版社2020版

我们为什么要读《物种起源》?关于物种起源说,关于达尔文!

这篇书评可能有关键情节透露

提到达尔文,我们都非常熟悉,因为他是被写进课本里的伟大科学家、生物学家,每一个学生,上学的时候,都从生物课本上学到关于他的“物竞天择、适者生存”理论,这也是他成为世界上举世闻名的科学家的原因。但如果要让人们细说达尔文,却好像只有“进化论”这个标签是用在达尔...  (展开)
新经典 2020-11-13 11:34:50 新星出版社2020版

达尔文的正确打开方式:一生坚持投身所爱

你肯定知道他。 他和林肯同一天出生,不过比林肯有钱加幸运太多太多了。 严格意义上的富三代 他的外祖父是响当当的瓷器厂创办人,超有钱大资本家;祖父是自然科学家兼诗人,两个好友约好让漂亮女儿和优秀医生儿子结婚,绝对的强强联合。 并非传统意义上的天才 他从小和妹妹一起...  (展开)
Aisha 2014-07-04 15:48:09 译林出版社2013版

“适者生存”是达尔文的本意吗? ——读《物种起源》新译本

有些书是用来激励人生的,有些书是用来改变人类的。达尔文的《物种起源》不仅改变了一个学科,而且改变了全人类的思维方式、认识方式和行为方式,值得读了再读。它被誉为“科学界至今为止最重要的书。” 5年前在纪念达尔文诞辰200周年、《物种起源》出版150周年的时...  (展开)
人造天堂 2008-05-06 22:05:18 商务印书馆1995版

进化的迷思

http://bizchedan.blogbus.com/logs/47197196.html 很多中国企业很欣赏这则寓言:在非洲大草原,每天太阳升起,狮子追逐,羚羊逃窜、为了生存都奋力奔跑。看似达尔文(Charles Darwin)的自然选择学说,其实更接近拉马克(Jean Baptiste de Lemarck)的用进废退和获得性遗传法则。...  (展开)
Chaos 2013-12-30 10:54:44 译林出版社2013版

译到精时堪称奇——评译林版《物种起源》 by 周忠和

2009年是达尔文诞辰200周年、《物种起源》面世150周年。2012年10月,英国《新科学家》杂志公布了最具国际影响力的十大科普书籍的评选结果,《物种起源》排名第一,并被称为“有史以来最重要的思想”。《物种起源》问世以来,印行了无数次,翻译成30多种语言,可见其传...  (展开)
Mrs Joker 2020-11-18 21:57:33 译林出版社2013版

迟到三年的书评

整理笔记本的时候发现自己17年的时候写了《物种起源》的读后感,当时是作为研究生的结课作业而写的,但是也包含了自己的真情实感。就觉得当时的文笔也太好了吧(忘了哪些是抄的了)不发出来不行哈哈哈哈哈哈 《物种起源》我在大学期间读过一次但完全没有领会到其中的精髓,后来...  (展开)
J几米 2009-04-26 22:00:40 新世界出版社2007版

关于“我是谁?”的答案

我先是学习,尔后是环球旅行,然后又是学习,这就是我的自传。 —— 达尔文 思考了近三十年的作品,确实是思辨和推论大于事实的罗列。不是事实列举的不够详实,...  (展开)
此刻有冰 2020-11-24 17:23:49 新星出版社2020版

回应!关于“我”的猜想……

#关于我的猜想# KOL (Key Opinion Leader),我们的生活里到处都是他们的身影,而我们也乐于听他们的测评、小窍门、恋爱建议、三餐做法,认可他们的最新推荐和独到见解,哪怕和主流说法不同甚至相反。除了内容之外,我们总是难以抑制地对制作者本身产生兴趣——光是凭KOL的职业...  (展开)
Coolqoo 2014-07-04 16:28:05 译林出版社2013版

此版翻译实在令人难过!

长句子翻译的非常晦涩,而且不符合中国人的阅读习惯,完全是按英文从句套从句的句式来翻。总之很多分析类的句子,你读十遍也未必能理解含义。只有叙述性的句子比较好理解。文字上别说生动,就连顺畅都难以达到。 这并非内容专业深浅的问题,而是中文翻译的能力...  (展开)
任平生 2014-02-12 17:38:49 译林出版社2013版

《物种起源》:版本学及其他——苗德岁(zz)

来源:http://epaper.gmw.cn/zhdsb/html/2014-01/29/nw.D110000zhdsb_20140129_1-09.htm?div=-1 编者按:译林出版社日前出版由现供职于美国堪萨斯大学自然历史博物馆暨生物多样性研究所的苗德岁教授翻译的《物种起源》。在前不久举行的“新译《物种起源》出版沙龙”上,中科院...  (展开)
大答答 2009-06-09 13:06:58 商务印书馆1995版

查尔斯.达尔文的进化论的简单概括。

以下是对进化论的简单概括 1.生物体的任何团体或群体都会发生变异;并非所有的群体成员都是相同的。 2.各种变异通过遗传由父母传给后代。 3.在任何群体内,后代的自然繁殖数量过多都会导致长期的生存斗争。 4.与具有较少适于生存特征的生物体相比,具有利于自...  (展开)
胡同 2012-06-25 22:22:15 清华大学出版社2012版

达尔文最原汁原味的物种起源的第一版的中译本

现代西方学者做进化论方面的研究与著述,通常引用的是第一版《物种源始》,基本上这一版已经成为“标准本”;我们阅读近几十年出版的进化论研究的译著,不难发现这一点。 遗憾的是,长久以来《物种源始》却没有第一版的中译本面世;近百年来出版的中译本都是根据第六版翻译的。...  (展开)
<前页 1 2 3 4 5 6 7 后页> (共133条)

订阅物种起源的书评