一座被贪婪、怯懦和恐惧瓜分的城市;一个被往日痛苦之幽灵所困扰的男人;一个寻找幸福的姑娘。在仅仅七天里,决定性的七天里,天使和魔鬼为自己的盟友而战。在这漫长而独特的一周里,每个人都将扮演自己的角色——或善或恶?维斯科斯,一个被遗忘在时空中的小村镇,将是这场跌宕起伏战斗的舞台。当接待了那个神秘莫测的外国人之后,这小城就变成那精心设计的诡计的同谋了,这将在它那为数不多的居民身上留下深深的烙印。他来自遥远的地方,他要找寻一直折磨着自己的问题答案——人本质上是善还是恶?
译者周汉军的译后记摘抄如下: 时隔一年多,能再次读到并翻译保罗 科埃略的作品,而且是新作,甚感高兴,因为我得以再次感受他书中那流畅的语言、变幻莫测的情节、深入...
关于善和恶。关于贪婪和恐惧。 人们还是恐惧绞刑架,贪恋金钱。 内心要足够强大。
一个人必须要么做个好人,要么仿效好人。——德谟克利特 这是一本带有很强宗教意味的书。作者的“七日”三部曲另外两部分别是《我坐在彼得拉河畔,哭泣》和《维罗妮卡...
人的一生中会遇到无数个机会,做出无数个选择。因为人性,所以我们害怕机会是坏的,害怕选择是错的。但其实无妨,遇到坏的,那就丢掉,再找个好的,选择错了,那就放弃...