作者:
Hilary Mantel
出版社: Fourth Estate
出版年: 2012-5-8
页数: 410
定价: USD 32.00
装帧: Hardcover
ISBN: 9780805090031
出版社: Fourth Estate
出版年: 2012-5-8
页数: 410
定价: USD 32.00
装帧: Hardcover
ISBN: 9780805090031
内容简介 · · · · · ·
Public and private passions colour the masterful sequel to ' Wolf Hall '.
Bring Up the Bodies的创作者
· · · · · ·
-
希拉里·曼特尔 作者
作者简介 · · · · · ·
希拉里·曼特尔(Hilary Mantel),英国女作家。毕业于英国谢菲尔德大学,随后曾在老年病医院工作,还在一家百货商场做过销售部助理。2012年10月16日凭借历史小说《提堂》再次获得英国布克文学奖,成为英国历史[4]上两获此项殊荣的第一位本土作家,也是获得这一殊荣的首位女作家。主要作品有关于法国大革命的著作《一个更安全的地方》(1993年),以及探讨现代英国人及其精神世界的《月黑风高》(2005年)。
喜欢读"Bring Up the Bodies"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"Bring Up the Bodies"的人也喜欢 · · · · · ·
Bring Up the Bodies的书评 · · · · · · ( 全部 12 条 )
《狼厅》和《提堂》带来“都铎旋风” (二)
这篇书评可能有关键情节透露
(原载于申江服务导报 http://newspaper.jfdaily.com/sjfwdb/html/2014-09/10/content_1183971.htm) 首部小说四处碰壁,身体饱受病痛折磨 去年年底,英国首相卡梅伦访华时,曾将希拉里·曼特尔的小说作为国礼赠送给中国总理李克强的夫人程虹,这令中国读者进一步了解了... (展开)终不过是一枚用后可以摧毁的棋子
——读Bring Up the Bodies(中译《提堂》) 沙漏 作为一个对英国历史只知道他们的国王大多叫“亨利”,女王大多叫“伊丽莎白”的我来说,看《Bring Up the Bodies》(中译《提堂》),远远比中学时代看外国普及名著吃力得多。阅读也是一种能力,并不会随着年龄增加而增加,相...
(展开)
> 更多书评 12篇
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部6 )
-
上海译文出版社 (2014)8.6分 748人读过
-
天下遠見 (2012)暂无评分 6人读过
-
上海译文出版社 (2023)暂无评分 6人读过
-
FOURTH ESTATE LTD (2019)暂无评分 5人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 《纽约时报》历年年度好书(英文版) (玄辂Hyunlu)
- 这本书可以听 (神小鱼)
- The Economist:Books of the year 2012 (Frosti)
- Goodreads评分4星+书单(万人以上评分) (潘多拉的书单)
- 读好书2-英国布克奖小说类历年获奖 (無)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于Bring Up the Bodies的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 沈西 2024-03-04 17:45:34 山东
繼續聽。還是磨耳朵。聽到最後竟有一股淒涼之意。國王在王后去世十天後再娶,關心的只是後嗣:人們都説最佳繁育年紀是三十歲到三十九歲,我的時間都哪去了?再回頭看看書的標題,似乎直譯為「養育屍體」,也是諷刺。
1 有用 阿萌 2016-02-22 22:12:31
眼见她起朱楼,眼见她宴宾客,眼见她楼塌了。克伦威尔送走了阿拉贡的凯瑟琳,又眼见着安博林江河日下,一切都仰仗于亨利的一阵whim而已。Wolsey死在伦敦塔里,Thomas More丢了脑袋,后者的账都被算在了克伦威尔头上——你害死了欧洲最伟大的学者。克伦威尔是common man,所以他可以面面俱到地为国王服务,不计脸面。克伦威尔也是律师、商人、父亲、主子,所以他要利益最大化,要操心austin ... 眼见她起朱楼,眼见她宴宾客,眼见她楼塌了。克伦威尔送走了阿拉贡的凯瑟琳,又眼见着安博林江河日下,一切都仰仗于亨利的一阵whim而已。Wolsey死在伦敦塔里,Thomas More丢了脑袋,后者的账都被算在了克伦威尔头上——你害死了欧洲最伟大的学者。克伦威尔是common man,所以他可以面面俱到地为国王服务,不计脸面。克伦威尔也是律师、商人、父亲、主子,所以他要利益最大化,要操心austin fraiar的福祉,永远为独子挂心,又忧伤于对Grace的记忆逐渐模糊。很多人口中他仍是狼外婆一般的存在——他绝不是圣人,复仇的机会送到嘴边,他说,bring up the bodies。亨利终于得到了来自狼厅的新王后,Master Cromwell变成了Lord Cromwell,然后呢? (展开)
0 有用 司岱朴 2013-10-24 11:06:55
历史小说总是这样,剧情已知,关键看你是否喜欢作者的语言和风格,Hilary Mantel虽然两次拿到布克奖,我没觉得有什么喜欢的。
0 有用 Liz 2012-09-19 09:50:49
历史并非非黑即白,也没啥特别的好人坏人之分。期待下一本。
0 有用 bayer04 2012-06-24 01:38:21
坐等第三本!
0 有用 沈西 2024-03-04 17:45:34 山东
繼續聽。還是磨耳朵。聽到最後竟有一股淒涼之意。國王在王后去世十天後再娶,關心的只是後嗣:人們都説最佳繁育年紀是三十歲到三十九歲,我的時間都哪去了?再回頭看看書的標題,似乎直譯為「養育屍體」,也是諷刺。
0 有用 BronzeD 2023-10-24 12:36:30 辽宁
感觉比第一本要好,可惜作者去世了,之前看采访明明没觉得年纪那么大。 I thought she was in her late 50s Cromwell在小说是一个狡兔三窟的人,我不认为他和anne boleyn有什么本质矛盾,Cromwell从头到尾都很清楚自己的权利来源是Henry,而非the queen,分散风险投资也是正常的。如果他弄不清楚这个问题那可真的是要找死了。Cromwell惧... 感觉比第一本要好,可惜作者去世了,之前看采访明明没觉得年纪那么大。 I thought she was in her late 50s Cromwell在小说是一个狡兔三窟的人,我不认为他和anne boleyn有什么本质矛盾,Cromwell从头到尾都很清楚自己的权利来源是Henry,而非the queen,分散风险投资也是正常的。如果他弄不清楚这个问题那可真的是要找死了。Cromwell惧怕的只可能是Henry这种朝三暮四的态度,至于anne的命运在失宠那一瞬间就决定了。政治斗争方面她的人马基本没有一个有用的,都是负面资产。而Cromwell统战了很全面的coalition。 (展开)
0 有用 eraseallmaps 2023-10-02 09:30:56 美国
“Those who are made can be unmade.”
0 有用 Echo Shane 2023-09-11 09:44:53 浙江
需要重新读
0 有用 桑恩赛特 2023-08-16 06:41:50 北京
如果第一部对男主还有恻隐之心的话,那这一部完全就能感受到他走向断头台的必然性。真的是伴君如伴虎,在你替君王铲除了这么多敌人后,你自己也会被当成一张擦屁股纸丢弃。P.S作者对青年男性描写得非常生动,尤其是格里高利那股地主家傻儿子的劲儿,不知道是不是出自作者自己的养育经验。