简·奥斯汀的世界的书评 (12)

huizh 2005-12-15 13:01:11

此书可检验你是否为super简饭

虽然并不极端喜欢简的书籍,但在图书馆看见此书后,还是想去了解一下这是一个怎样的女人,写出了那些诙谐风趣的话语。 结果是,书中错误百出,经常有大段大段的乱码,让人不忍卒读。 结论是,如果你能忍吐读下去,那你就是超级fans。 这就是此书存世的唯一理由...  (展开)
eyescoffee 2005-12-03 21:17:26

值得一读的书,只能给“烂”字的校对!

给“最差”还是“还行”?点下去的时候颇踌躇了一会儿呢,对于喜欢奥斯汀的人来说,这本书的内容,即使非专业研究,也值得一读,但对书里边错误百出的译文,或者应该是校对的问题?实在让人气愤之余只能给予一个极差! 整本书的装帧都很细致,淡黄色的封面上铅笔勾勒的...  (展开)
苏格兰裙子 2011-11-10 10:50:32

不要被书名给迷惑

我很喜欢Jane Austin, 看过电影,很喜欢! 这书可能是本好书,但是翻译实在不行。 书中插图还可以,但是文字翻得很差劲,还不如看原版。 失望! 强烈建议诸位简迷不要买此书,。。。。。。。。。。。。。。  (展开)
狐狸猫1985 2011-08-17 11:06:04

给5星的人难道跟我买的版本不一样吗?

难道我买到盗版的了?居然把《初次印象》说成是《理智与情感》的前身......翻译和错字更是惨不忍睹,三行里有3个明显错误的书,你还能读下去吗?一本可以让我怀疑自己对中文理解能力的书,也是不容易的!这两个出版社,我算认识你了!  (展开)
苏格兰裙子 2011-05-04 08:41:31

翻译很垃圾,出版社更垃圾

这样的翻译也能翻译名著呀,简直就是糟蹋这么好的书。 出版社太垃圾,也太不负责任了,不知道对这书有没有校对,书中的语句根本就不通,居然还出版,拿出来买。。垃圾。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。  (展开)
鏡子˙靜止 2010-10-04 22:04:14

出了繁體版

雅書堂出了這本書的硬殼精裝繁體版 翻譯依然是偶有錯誤 但是比軟本平裝的這一本好的多了... 但這本書,只能做為入門. 將每一部份都做簡短的介紹... 實在是珍奧斯汀學太博大精深(或,太精細如兩吋象牙雕) 一花一世界. 她是這麼的高雅 以至於我們是這麼的嚮往 嚮往到無法碰觸...  (展开)
小米 2009-09-29 12:37:11

讀其書不知其人可乎?

我總是太喜歡奧斯汀這個調調了 所以 我經常在恍惚閒會以爲自己有點小資情節 或許是吧 其實,也很明白,那是對於奧斯汀的誤讀 但,又有什麽關係呢? 所以,一直想看看,這只生了好蛋的老母雞,到底是怎樣的呢?  (展开)
mmyy 2008-08-27 15:44:24

出版社太让人失望了

书是好书,但引进的出版社太不负责任拉!居然能够让翻译烂到这个地步!真希望他们和外方签的合同赶快到期,让国内哪个大社好好做一下,安慰一下我们这些可怜的读者:(  (展开)
sweethome 2008-03-16 16:49:51

晃悠?

这本书的错误已经到令人发指的地步了。 摘抄一段很可笑的给大家看看。 ——奥斯汀夫人在斯通利寺院的时候,羡慕那一张张写着“巧克力咖啡和茶,方形蛋糕,圆点心,热肉卷,冷肉卷,面包和晃悠,还有干面包,土司都是给我的”字样的单子。 显然,“晃悠”正确的应该是“黄油”...  (展开)
爱吃的人都幸福 2008-02-04 21:58:38

我买了

我买的这本好象是个盗版,印刷还不错,但是其中有不少错误,甚至有错页,但总体还不错。可以随身带着看。 希望以后可以买到更详细的奥斯汀的传记。  (展开)
会飞的石头 2006-07-28 10:20:56

这样的书也能出版!

太差了,以后再也不买这两家出版社的书了,就是盗版书也不会错成这样。 似乎只要有插图的段落就错乱不堪,都读不通。 书的内容也不是想象中那种娓娓道来的传记。 总之特失望,出这样的书,真对不起奥斯汀呀。  (展开)
生活笔记 2006-07-18 18:11:13

斯人已逝,一个美丽的掠影

客观上,本来我认为找到这本是会给我莫大的惊喜,但也不过泛泛。我确实了解了一些关于简的故事,但我认为本书稍欠精细,篇幅较小、介绍不精。 可是如果有消遣也便不求甚解吧,给读者以方便吧。但仍免不了敷衍 也需要了解简当时的世界,还是读一些当时的小说与历史材料,这样才...  (展开)

订阅简·奥斯汀的世界的书评