内容简介 · · · · · ·
享誉世界的俄罗斯伟大诗人普希金出生于贵族家庭,从小博览群书。当时俄国沙皇的专制统治使得国家落后,民不聊生,而连年战乱列是雪上加霜,普希金以笔为武器撰写了许多讽刺诗抨击沙皇及其奴才。他鼓舞人们与这种不合理的制度作斗争。他还写了许多描写俄罗斯风士人情和自己情感的动人心灵的优美抒情诗。
本诗选的译者查良铮(笔名穆旦)精通俄语,熟谙俄罗斯文学,尤其难得的是译者本人也是一位卓越的诗人,由他来译普希金的诗更是相得益彰。
普希金诗选的创作者
· · · · · ·
目录 · · · · · ·
一八一四年
一八一五年
一八一六年
一八一七年
一八一八年
一八一九年
一八二0年
一八一七――一八二0年
一八二一年
一八二二年
一八二三年
一八二四年
一八二五年
一八二六年
一八二七年
……
· · · · · · (收起)
一八一五年
一八一六年
一八一七年
一八一八年
一八一九年
一八二0年
一八一七――一八二0年
一八二一年
一八二二年
一八二三年
一八二四年
一八二五年
一八二六年
一八二七年
……
· · · · · · (收起)
喜欢读"普希金诗选"的人也喜欢 · · · · · ·
- 雪莱抒情诗选 8.5
- 海涅抒情诗选 8.3
- 拜伦 雪莱 济慈 抒情诗精选集 8.8
- 华兹华斯、柯尔律治诗选 8.1
- 叶甫盖尼·奥涅金 8.8
- 假如生活欺骗了你(普希金卷) 8.3
- 叶赛宁诗选 8.3
- 雪莱诗选 8.5
- 茨维塔耶娃文集·诗歌 8.7
- 济慈诗选 8.9
普希金诗选的书评 · · · · · · ( 全部 21 条 )
> 更多书评 21篇
论坛 · · · · · ·
穆旦译本最好,别的就次了。 | 来自天威 | 5 回应 | 2017-07-06 17:44:31 |
请问哪本普希金诗选里有《青铜骑士》 | 来自腐烂dě记忆 | 3 回应 | 2012-01-30 20:54:14 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部14 )
-
人民文学出版社 (1996)8.1分 825人读过
-
人民文学出版社 (2003)8.1分 587人读过
-
人民文学出版社 (2015)8.3分 410人读过
-
北京燕山出版社 (2000)7.4分 233人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 欧美文学阅读书目100种 (azurebleu)
- “因爲福樓拜早已經死掉了” (狐)
- 在大海边:域外诗人与诗 (竹马笃笃)
- 值得信赖的译本之文学名著 (白开水)
- 诗家园 (做梦青年)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于普希金诗选的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 忽悠不定 2010-04-17 22:13:28
妈妈的宝贝书
6 有用 是星兒 2015-07-10 08:32:58
“我的名字对你有什么意义? 它会死去, 像大海拍击海堤, 发出的忧郁的汩汩涛声, 像密林中幽幽的夜声。 它会在纪念册的黄页上 留下暗淡的印痕, 就像用无人能懂的语言 在墓碑上刻下的花纹。 它有什么意义? 它早已被忘记 在新的激烈的风浪里, 它不会给你的心灵 带来纯洁、温柔的回忆。 但是在你孤独、悲伤的日子, 请你悄悄地念一念我的名字, 并且说:有人在思念我, ... “我的名字对你有什么意义? 它会死去, 像大海拍击海堤, 发出的忧郁的汩汩涛声, 像密林中幽幽的夜声。 它会在纪念册的黄页上 留下暗淡的印痕, 就像用无人能懂的语言 在墓碑上刻下的花纹。 它有什么意义? 它早已被忘记 在新的激烈的风浪里, 它不会给你的心灵 带来纯洁、温柔的回忆。 但是在你孤独、悲伤的日子, 请你悄悄地念一念我的名字, 并且说:有人在思念我, 在世间我活在一个人的心里。 ” (展开)
2 有用 Mannialanck 2013-07-07 18:08:18
发现普希金很多诗写给各种不同名字的女人
20 有用 末摘花 2018-06-04 18:34:30
一个非常传奇的诗人,一个因为决斗而死亡的诗人……
2 有用 darkflyrobin 2008-06-21 22:57:37
喜欢里面的叙事诗
0 有用 一个人发呆的 2023-12-30 23:20:07 湖北
像钢铁一样直
0 有用 略略略萨 2023-08-12 14:10:29 广西
陪我度过那无聊的时光
0 有用 Tertius 2023-07-13 20:31:47 湖北
小时候看觉得不咋地,现在重读,还是挺有感觉的,有一种难以模仿的澎湃,并带着天之骄子般的才情 @2013-04-20 12:49:22
0 有用 弘直 2023-07-03 18:09:44 贵州
俄罗斯诗歌的太阳。
0 有用 向希望而生 2023-04-12 15:26:49 辽宁
大概是被郑智化了的诗人,没读出来有多动人,牢骚,愤怒,感伤,可能是年轻和翻译的缘故吧。但是翻译者穆旦自己写的诗,我非常喜欢。