作者:
(英)莎士比亚
出版社: 中国国际广播出版社
原作名: Romeo and Juliet
译者: 朱生豪
出版年: 2001-06
页数: 245
定价: 10.00
装帧: 平装
丛书: 莎士比亚戏剧经典(中英文对照全译本)
ISBN: 9787507820218
出版社: 中国国际广播出版社
原作名: Romeo and Juliet
译者: 朱生豪
出版年: 2001-06
页数: 245
定价: 10.00
装帧: 平装
丛书: 莎士比亚戏剧经典(中英文对照全译本)
ISBN: 9787507820218
内容简介 · · · · · ·
罗密欧与朱丽叶(中英文对照全译本),ISBN:9787507820218,作者:(英)莎士比亚著;朱生豪译
罗密欧与朱丽叶的创作者
· · · · · ·
丛书信息
· · · · · ·
莎士比亚戏剧经典(中英文对照全译本)(共10册),
这套丛书还有
《哈姆莱特》《第十二夜-中英文对照全译本》《无事生非》《李尔王》《奥瑟罗》
等
。
喜欢读"罗密欧与朱丽叶"的人也喜欢 · · · · · ·
- 威尼斯商人-中英文对照全译本 8.5
- 李尔王 8.6
- 皆大欢喜:英汉对照.英汉译注 8.2
- 哈姆莱特 8.7
- 奥瑟罗 8.9
- 温莎的风流娘们 8.2
- 仲夏夜之梦 8.4
- 第十二夜-中英文对照全译本 8.4
- 莎士比亚全集(三) 9.0
- 一报还一报 8.1
罗密欧与朱丽叶的书评 · · · · · · ( 全部 191 条 )
莎士比亚才不是一个满口黄段子的嘿嘿嘿呢!
莎士比亚——文豪、天才、文学圣峰上的宙斯,写作文瞎编名人名言时最容易联想到的落款。 印象里莎士比亚就是一个满口文采、文思如崩的秃头boy,出门买菜都能来上两句名言换老板娘两斤牛肉。这也难怪,毕竟是“To be, or not to be - that is the question. ”这句简单...
(展开)
夸张又离谱的《罗密欧与朱丽叶》,凭什么成为爱情经典?
这篇书评可能有关键情节透露
我们当下的读者在阅读经典名著的时候,常常会陷入一个误区,觉得那些所谓的名著,在情节上过于简单、夸张乃至于离谱,被称为名著似乎名不副实。 莎士比亚的经典名剧《罗密欧与朱丽叶》似乎也受到了类似的指责。作为莎翁最著名的作品,《罗密欧与朱丽叶》被视为是歌咏爱情的经典... (展开)罗密欧与朱丽叶,旷世之情今安在?
当爱情化身为扑火的飞蛾,为了一刹那的绚烂,忘却了怯懦。 著名的戏剧家本·琼孙曾称莎士比亚“他不只属于一个时代而属于全世纪”。由他所创作的戏剧将悲剧之美发挥得淋漓尽致,剧情随着人物性格的发展而跌宕起伏,扣人心弦。莎士比亚笔下有两部悲剧,戏中人爱得死去活来,那炽...
(展开)
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部70 )
-
人民文学出版社 (2003)8.4分 52743人读过
-
Wordsworth Editions (2000)8.4分 707人读过
-
北京燕山出版社 (2010)9.0分 3159人读过
-
大众文艺出版社 (2010)8.7分 2575人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 《文学回忆录》书目 (蒹葭)
- 闲着没事读读书(四) (鹿小羽)
- 经典名著 (红色莉莉周)
- 嘶嘶 (东郡守丞)
- 想读 (汕大涌泉弟兄)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于罗密欧与朱丽叶的评论:
feed: rss 2.0
11 有用 会唱歌的耗子 2014-08-17 16:45:56
纵然情比金坚,仍需命运成全。
0 有用 海若 2005-08-05 16:32:03
对莎士比亚的悲剧是从听过一次炉火纯青的话剧短片表演"哈姆雷特"开始的,可惜后来在没有看过这么好的话剧。
0 有用 丸子小樱桃 2006-08-09 17:21:28
阅读于初中时期,李悠的书
0 有用 狄俄尼索斯 2013-05-05 18:02:48
莎翁的文笔是梦幻般的美丽,罗密欧与朱丽叶的爱情是亘古不变的经典永恒。
0 有用 不過一二三 2016-01-09 17:55:27
凄凉的故事。生之幸之哀之悲,为人之情之义,血债是否血来还,这样一段经典,包含了太多内涵。但最荡气回肠的还是沙翁笔下这样一个故事的叙述本身,每一段台词都丰富生动精妙,相比之下,自己词穷的评述真是不写也罢。
0 有用 山的南边有小镇 2023-01-26 00:12:47 陕西
流云五日,夜莺云雀。罗密欧与朱丽叶,词句好美
0 有用 子之 2022-08-21 11:12:56 安徽
节奏太快,有点肤浅。
0 有用 怪力比多兽 2022-07-04 09:40:22
狗血的爱情,永恒的经典。
0 有用 flat white 2022-06-21 19:16:22
这是中英双语的,一直没有读过是因为以为会很深沉,结果还好。情节不必多说了,世仇的两个年轻人一见钟情,阴差阳错让证婚的神父计划落空,两人的殉情让日积月累的家仇消弭。悲剧总是让人难过,它换来的和平就是真的永久和平吗?
0 有用 Ἴκαρος 2022-04-10 01:57:31
Ah youth……很多人会觉得这个剧情过于狗血,但是莎士比亚真的是以语言渐长,翻译出来都这么美这么感人,原文有多震撼可想而知。