本书的内容包括新序:摆脱桎梏,追求完美、《等效翻译探索》原序、第一部分:等效原则的探索、翻译学与等效论、论等效翻译、文学翻译中的等效原则、Send是“送”吗、“YES”的苦恼与乐趣、灵活用词,准确达意、第三部分:准确与通顺的关系、不是鱼和熊掌、谈翻译的准确性、第四部分:《尤利西斯》翻译实践中的追求与探索、神韵论——“信、达、神韵”的矛盾统一、《尤利西斯》的思路、不准招贴、第五部分:附录。
研究翻译的基本问题:1.形式与内容的关系 (理论的中心 主要矛盾)2.灵活变动与准确的关系 3.词语涵意与上下文、语境的关系 4.异国情调与翻译腔的关系 ...
Night ThoughtsI wake,and moonbeams play around my bed,Glittering like hoar fr...