碎碎念原著到三个版本的改编电影

静睦时光
2018-06-29 17:07:38

《嫌疑人X的献身》是看的第二本东吾的书,不得不感叹故事叙述得完整,推理的严密,在讲述中又表达出极为深厚的感情,让我这个看村上的人有点水土不服。书看完后又立即追了三部改编的电影,日版、韩版、中国版,碎碎念谈谈感受。

看完书后再看改编电影的感觉很奇妙,多半是不能完整充分的展示书的内容,当然文字和影视作品的展现方式还是存在极大的不同,所能表现的内容也就不同了,所以就必须改编。

书中,汤川破解石神后的那一次交谈方式和地点没有特殊化,还是在路边等待石神,看似不经意的一谈,内容却是惊涛骇浪,两个人用各自的语言,也是他们之间独有的语言,一来一回交谈,也可以说是博弈。这种看似平淡却带着极大力量的对决让我看着非常过瘾,形式并不重要,内容才最迷人!而且在读书中我丝毫没有感觉到石神对汤川杀意的。我认为根本没有杀意。因为在石神的设计中,最终最完美的一环就是自己的献身,他不会对已经参透这些的汤川产生杀意。这点电影的处理是非常不同的。电影更讲究通过更具冲击力的环境表达内心世界,而电影中多多少少都让观众感受到哪怕一点点、一转念的杀意。或许是我自己对原著的理解有偏差,也或许是为了增加电影中人物间的冲击力。

看书的最大好处是想象,虽然是跟着作者的文字,但每个人脑中呈现的画面是不同的,但作为中国人的我脑中的画面是与原著设定相同的日本。我想大多数人都是这样,毕竟读的就是日本人的书。这样以来其他国家改编这本书就肯定会先去日本化,再本土化。但书中日本化的不仅仅是姓名、地点、职业,语言的表达习惯也是不同的,但最为重要的是其中的价值观、理念、精神、情感才是最日本化的。要把这种文化精神实质层面的东西改编为本土的,真的必须从故事的本质上改编了。

石神的献身,这种爱一个人爱到如此极致,伴随着自我毁灭的救赎,都是日本文化精神的写照。极致的设计、极端的追求、武士道精神等等,在这样的环境下的天才有这样的举动,显得虽然让人惊叹,但也非常合情合理。

在这种改编上来说,看日版电影肯定最为舒服,最能呈现自己的想象,只不过增加了爬雪山之类的更具视觉感的设计,让观众更能体会那种对决和挣扎。除此之外都是比较衷于原著的。当然日本的改编应该是最没有文化差异的。

韩版和中版的有一个共同的特点都大力烘托了或者说是极力让观众和女主一同误解石神是个变态,这或许是为了让最终结局的反转更震撼人心。但看原著的时候,就像看日本版电影一样,并没有那么刻意的感到石神是个变态,即使有也只是一丝疑虑飘过。这种表达方式非常日化,就像原著中流露的一切的情感除了最后的呕出灵魂,其他一切时候都是压抑、看似平静、冷静、理性的,女主对石神的感激、疑惑也都是表现的淡淡的、默默的,直到最后一幕的爆发。这是对于最后反转的最日本化的表达。

韩版的电影也很巧妙的躲避了文化精神层面的水土不服,它采用了感情这一视角。它更易于呈现一部感情剧而不是推理剧,这是韩国电影最为擅长的。所以就不难理解为什么把汤川删除,和草警察合并了,这些天才间的推理退居二线,让电影的感情主题更加突出,比原著中增加了女主和石神的交流戏。还是可以自圆其说,也比较合理的。如果没有看过原著,观影感会更好。

中国版的电影选王凯这个演员演绎汤川,个人感觉不合适,他太帅了,但和高智商扯不上关系,看着看着就跳戏。但中版和其他两版的最大不同是叙述方式上,其他两版和书一样最早就把女主杀死前夫演出来了,后面大家明明白白的在看天才怎么巧妙设计的,但中版的是在推理过程中才展示这一事实的。不过国产的破案片大多采取这种方式,但这样增加了案件的迷雾,但在这个故事上也弱化了观众对石神苦心设计去保护母女的关注点。我个人觉得这种设计还是有文化背景的,在中国人追求的感情精神层面,石神这种极端爱的方式不符合主流正统的价值观,更不会用最大的力度去烘托和渲染,它的出现和展示肯定不会像在日本文化中诞生的那么自然。相对来说,汤川的角色更带有正义感,人设更像主角,也肯定是在中国版电影中最合适的展现方式。但这方面和原著的差别较大,比韩国版电影在精神层面的改变更大一些,难度也更大了,也让原著的读者更不能适从,水土不服。

1
0

查看更多豆瓣高分好书

回应(1)

添加回应

嫌疑人X的献身的更多书评

推荐嫌疑人X的献身的豆列

提到这本书的日记

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端