有关柯勒律治的梗解读(含剧透)

氨气少女Cheryl
2018-06-25 看过

SPOILERS!

-

-

-

-

第一遍看的时候是真的不懂结尾一大段是在说啥,看书又不太认真,借助一些书评和有关的资料查找才知道具体的意思。

我读完之后总是在纠结为什么他们找柯勒律治去谈话就能改变时间线...(主要是因为没有读过Kubla Khan也不了解柯勒律治相关的历史梗);包括之前的MWW拦住三个年轻人,还有Richard让Dirk去跟柯勒律治谈话的时候找他问“信天翁”的事,(都是因为我不了解这方面的文学史,嘤嘤嘤)后来挖梗的时候才发现23333想必这些对于英国读者来可能更加显而易见?

1、Kubla Khan 梗

这个其实在书很早的部分就埋了伏笔。位于Richard回忆Dirk那一章。(看那一张的时候估计大多数人都会被介绍Dirk所吸引毕竟这是到当时为止还仍然活在别人叙述中的没见到肉身的挂名主角Dirk...所以就忘记了看大段的引用内容。)

柯勒律治第一次公开朗诵这首残章是他就1816年见到拜伦的时候;据李·亨特描述,当Samuel向拜伦勋爵朗诵这首诗时,拜伦十分为其惊讶;过了不久后立即安排出版商帮他发表了。

读过Kubla Khan残章的人应该知道,诗到“milk of Paradise”就应该结束了;然而本章结尾的一句话是“The voice continued, reading the second, and altogether stranger, part of the poem...”这说明在小说未救世之前的时间线里,这首诗是有下一部分的(就是有写着飞船修理指南的一部分)

“如果要挑文学史里一个罪大恶极,应该被绞死、淹死或者五马分尸的人出来,那一定是Man from Porlock.” (当然,如果现在的文学评论家知道了Dirk的事迹应该就不会这么干了。)Dirk进去和柯勒律治瞎扯了一个小时,然后他走了之后这首诗的后半部分就被遗忘了。

当然,现在的批评家更倾向于认为这是柯勒律治自己编的小故事;用来解释写不下去的原因(不是我的错,是man from porlock惹的祸);或者编出故事让残章更有吸引力。

二、“Ask about the albatross”

作为本剧(唯一)一个正常人主角,Richard还是为人类文明的留存做了很多好事。比如,他让Dirk问了柯勒律治“有关信天翁的事”:

“He said, what albatross? So I said, oh it wasn`t important, the albatross did not signify. He said what albatross didn`t signify, and I said never mind the albatross, it didn`t matter, and he said it did matter - someone comes to his house in the middle of the night raving about albatross, he wanted to know why. I said blast the bloody albatross (23333333) and he said he had a good mind to and he wasn`t certain that didn`t give him an idea for a poem he was working on. Much better, he said, than being hit by an asteroid, which he thought was stretching credulity a bit.”

这里指的是柯勒律治另一首诗“古舟子咏”(同样在1797-98年之间写成)里的老海员杀了信天翁的情节。也就是说,如果没有Dirk和Richard, 古舟子咏也不会是海员杀了信天翁而招致的海难而是“被小行星砸中”……

三、火车上的三宾客

书中描写了一段参加婚宴的三个宾客在火车上讨论要不要去喝一杯却被Michael(外星鬼魂附体)粗暴打断的场景。这正是古舟子咏开头的情节:

It is an ancient Mariner,
And he stoppeth one of three. By thy long grey beard and glittering eye, Now wherefore stopp'st thou me? 这老年水手站在路旁, 来三个,他拦住一个。 “你胡子花白,你眼神古怪, 拦住我为了什么?
The Bridegroom's doors are opened wide, And I am next of kin; The guests are met, the feast is set: May'st hear the merry din.' 新郎的宅院敞开了大门, 我是他家的亲眷; 客人都到了,酒席摆好了, 闹哄哄,欢声一片。”
He holds him with his skinny hand, 'There was a ship,' quoth he. 'Hold off! unhand me, grey-beard loon!' Eftsoons his hand dropt he.
他手似枯藤,勾住那客人: “从前有条船出海——” “去你的!放开我!白胡子蠢货!” 他的手随即松开。

书中Michael说的话是“I was on a ship...”诗里面是“There was a ship...” 可以说DNA的幽默真的是无处不在了。我本以为这个场景写的是柯勒律治时代的场景也正是这个场景激发了柯勒律治写古舟子咏;但是看到后来的内容觉得这只是DNA的又一个冷笑话(。)

然而按照书中道理,古舟子咏本身确实也是受了鬼魂的影响,杀死信天翁的老海员(放出电子僧侣的外星工程师)招来了船员的死亡(导致了飞船的爆炸和所有人的死亡),只有他一个人孤零零地活着(只有他一个鬼魂由于有强烈未完成的愿望而留存);他目睹船员尸体腐烂蛆虫蔓生(目睹同胞死去,地球沦为其他生物的繁殖地),也明白了时间万物的“超自然联系”(the fundamental interconnectedness of all things)内心孤独愧疚万分,十分想赎罪。

而前面的忽必烈汗也如此,在书中提到两次的一段:

Could I revive within me Her symphony and song, To such a deep delight 'twould win me, That with music loud and long, I would build that dome in air, That sunny dome! those caves of ice!

是不是很像强大的智慧外星生物想要殖民别的星球、建立上都一样辉煌宏大的新家园呢;在那美丽的音乐之中建立新家园,也正好和飞船上的music of life对应上了。(我觉得也正是因为Richard在柯勒律治门外念了这段话,Reg才想要去创造巴赫的...)

柯勒律治的才华与浪漫如同其他很多人的一样,是被“诅咒”的。鸦片酊上瘾带来的妻离友散,寄人篱下与精神抑郁一直撞击着这颗多情又孤独的心。当Dirk三人不得不“打断”他的也许是更为令人惊奇的杰作时,他们也是这么想的吧。所以鬼魂才会找上他。

故事中的Reg, Richard 和Dirk都有这么一丝意味;Electric monk除了是DNA的日常黑,也像是是信仰者的终极孤独的写照。如果相信“the fundamental interconnectedness of all things",那么似乎世界既不能制裁唯心主义者也不能制裁唯物主义者——世界是物质,信仰,理念和混沌的大集合。

"Such music,”he said,"I`m not religious, but if I were I would say it was like a glimpse into the mind of God. Perhaps it was and I ought to be religious. I have to keep reminding myself that they didn`t create music, they only created the instrument which could read the score. And the score was life itself. "

最后吐槽一下,这三个人简直是Doctor不同性格的不同分身(果真是没拍的剧本改的)....并且他们都做一件事:

Saving human race from total extinction -- no charge.

2 有用
0 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 0条

添加回应

Dirk Gently's Holistic Detective Agency的更多书评

推荐Dirk Gently's Holistic Detective Agency的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端