论分裂(Schizoid)过程

Scott
2018-06-09 看过
Sullivan (1953,1954) postulated as the impetus behind human personality development that the power invested in thought must be superseded by the ability to see things as other people see them through the capacity for conceptual, objectively modifiable organization of experience. In other words, magical thinking must give way to shared rules (usually totally out of awareness) through which reality is constructed and judged. In a relatively well-functioning individual these rules are not conscious; they simply serve as the organizing mental structures which shape immediate experience into broad patterns of meaning. Focal involvement is normally not with the rules governing reality but is centered on whatever current, ongoing aspect of the world is commanding attention. To put it another way, reality is normally generated as we participate in it, rather than it being simply an internal template which we apply to the outside world in our biological need to adapt. In a given social situation we "know" which rules frame ongoing reality without knowing that we know, because we are creating "new" rules at any specific moment within the context of applying the shared internalized ones. It is this ability that gives spontaneity to our lives and a sense of continuity to feeling "real" in the real world, and it is this ability which in the primitive mental state of chronic schizoid detachment is wholly or partially lacking (Bromberg, 1979, and chapter 6).

英文原文

沙利文(1953,1954)认为,人格发展背后的推动力是以概念化的、客观可修正的方式组织体验,从而能够像别人那样看待事物,并以此取代投入在思维上的精力。也就是说,魔法思维必须让位于公认的规则(通常完全察觉不到),以此对现实进行建构和评价。对功能相对良好的个体来说,这些规则都不在意识中;它们负责组织心理结构,将即时体验塑造成综合性的意义模式。关注的焦点不是支配现实的规则,而是集中在当下世界那些左右注意力的方面。也就是说,现实是我们在参与的过程中创造出来的,而不是为了生存而简单地应用到外部世界的内在模型。在特定的社会情境中,我们“知道”哪些规则约束着当下的现实而并不知道我们知道,因为我们在应用内化了的公认的规则时一直都在创造“新”的规则。这种能力使我们的生活充满了自发性,并且在真实的世界里持续感到“真实”,而长期处于分裂疏离的原始心理状态完全或部分缺失的,也正是这种能力。(Bromberg,1979,第6章)

中文译本,在原作基础上略有改动

0 有用
0 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 1条

添加回应

推荐让我看见你的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端