对汉字了解多一点,对文化知道广一些

紫微漫天星
2018-05-06 看过

  随着年岁的增加,越发喜欢本国的文化,虽然记忆力远不如青少时期,可读了忘,忘了读,总会在自己的脑中留下只言片语。哪怕只有半片鳞爪也能从中感受到我国文化之博大精深。博大精深一词被我反复用在涉及到本国文化的相关书籍阅读体悟上,因为我不知道除了这四个字,还有哪个词能更形象,更恰当地用来形容我国的文化。

  闲扯得有些远,拉回到本书来。吸引我打开本书的因素并非“于丹”二字,也非“趣品”二字,吸引我的恰是被摆在书名最后的两个看上去非常普通,日日被我们所使用的“汉字”二字。汉字啊,全世界独此一份音意双表的文字;全世界独此一份传承了几千年依然生命力强健的文字;全世界独此一份被一个世界上人口最多的国家所使用的文字。

  如果说小儿喜欢幽默漫画类的史书,我则是喜欢纯文字类与本国文化有关的一切书籍,收到书的那一刻,就被封面和封底的篆文所吸引,这些文字虽然历经千年风霜,面貌却依然亲切可辨,透着象形会意的美。她们既是字,亦是文,用她们作为装帧封面的图案,真是再恰当不过了。

  以前不是没有过和汉字有关的书本,像林西莉的《给孩子的汉字王国》,还有一些编者汇编的《汉字文化的魅力》,不过前者嫌其过于专业,读起来有的时候未免有枯燥无味之感,后者更多偏解于文化,而非汉字二字,故其中多人文典故,并未对单个汉字进行专门讲解。而于丹所写本书,则有效综合了上述二书的优点,既分门别类地对汉字进行了专门解读,又在解读中穿插了我国传统文化中的人文典故,诗词歌赋,集趣味性、专业性于一体,阅读起来趣味感更浓,于无形中便做了重新认识汉字及中华文化的普及工作。从这点来说,本书相对来说价值更高,唯独可惜的就是只对百来个汉字做了解读,如果量上能更多一些就更好啦。

  目录中,作者将百来个汉字分七大块,一则以心这个偏旁部首为主题占据了两块,可见心之重要;一则以家为主题占据两大块,亦见我国人重视家庭伦理;一则以五官身体部位为主题占据一片江山;一则以空间方位为主题占据一块,最后则以学习为主,杂以食住行等为主题收尾。本书目录最大的亮点当然不是将汉字以各自属性分门别类进行讲解,其亮点在于,目录中的每个或多个汉字后,辅之以我国传统文化典籍中的经典章句,让人一眼瞧上去便感觉出美来。细细品之,更是回味无穷。比如性情二字后缀之以五柳先生的“少无适俗韵,性本爱丘山”;再比如丈夫二字后缀之以东坡先生“一点浩然气,千里快哉风”。念之崇之,不亦慕之。

  书内正文部分亦非常有特色,书内两侧大量留白,对于书中所涉及的一些人名,书名及文章出处以养眼的彩色加以释别,如果读者在阅读之时有所感悟,也能即兴书写,留心声一二于上吧。比如书中在论及笛卡尔时,便在右侧注以笛卡尔国籍、生卒年及其头衔,从中我们对此人便有了初步了解;再比如引用到了杜甫的《望岳》章句,便在右侧将全文刊于其上。看到这篇全文,不禁想起语文老师在教室后面的黑板上抄录其文,并要求全班同学背默诵的中学时代生活。

  比较有意思之处还在于实体书本与网络生活紧密结合,不愿意阅读的朋友亦能通过每篇末尾所附二维码,拿出你的手机扫上一扫,就能听于丹老师讲汉字了。此法亦佳。

  以上所言皆书之表,从于教授所写其里来看,亦是引人入胜,每个汉字解读下来便似一篇极其优美的散文,形虽散漫,内容穿梭古今诗词章句,可其神皆为此一汉字服务。比如在讲解“懦”字时,上手便用大家所熟知的俗语“扶不起的阿斗”,阿斗的故事为引,再引《说文解字》关于此字的释义,进而示之以小篆之懦,方便大家对本字有个直观的形及抽象的义的了解。继而由懦到驽的转释,再一次旁征博引了《周礼》中关于马的相关知识,杂之以荀子《劝学》中的内容介绍。再进一步用韩愈《原毁》句对比强与懦,进一步让读者清晰了解懦之表现;再进一步以孟子《万章》篇中“故闻伯夷之风者,顽夫廉,懦夫有立志。”更进一步指出懦者的特点——没有坚定的志向。后续再进之懦、软、弱,进一步释懦之义,再由“需”的部首括以儒、孺、濡、糯、蠕等字,达到知一字而知多字之境。一个看上去非常简单的汉字,作者旁征博引,层层递进,足见其知识面之广,行文用笔之精。越读越有意思,越读越有味道,读至最后似有恍然大悟之感。

  当然要说里面有没有一些遗憾,也是有的。比如在释贫穷二字时,作者先从穷字开始释,其实也是为穷正名,今人多对此字有所误解,无钱之穷,不过其义之一罢了,从造字法来看,其义最初便是表达无路可走之困境,所以以此衍生出来的意思,人不论处在何种困境之中,皆可谓之穷,而非无钱一途可谓之也。在作者引用了《孟子》中的“穷则独善其身,达则兼善天下”时,作者仅是简单翻译了一下本句之意,并明确指出穷不是和富相对存在,而是和达相对存在。想起之前作者对富有过释读,如果此处对达字也能进一步释读的话,可能大家对穷字的意思会理解得更透彻一些。可惜在此,作者只是详尽展开了对穷的释读,并未解释达字之来源。在 《尔雅·释宫》中有这样的句子:一达谓之道路,二达谓之歧旁,三达谓之剧旁,四达谓之衢,五达谓之康,六达谓之庄,七达谓之剧骖,八达谓之崇期,九达谓之逵。 按此说,达应该是通、路的意思,所以穷与之对应,应该是不通、无路,也即可理解为困境所在了。所以穷更恰当地表述应该是和困字同意,穷困潦倒一词也是经常组合出现的。贫则是与富相对应而存在的字。所以从这里可以看出古人对汉字的应用是非常精细的,而今之人因为对本国文字只认不识,便有胡乱使用之象。如果大家能静下心来,好好学习了解本国文字,我想这种误读误用应该会少很多吧。汉字的光芒也会更加灿烂。

0 有用
0 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 0条

添加回应

于丹趣品汉字的更多书评

推荐于丹趣品汉字的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端