一些感想

仲夏的忧伤
2018-05-05 11:22:19

时至今日,已经读完这本书的大部分内容,可能是由于中西方文化的差异,也许是自己的孤陋寡闻,知识的缺乏,作者的写作的内容和表达情绪的方式多少不能完全适应,但是并不影响和读者领会作者所要表达的意图,中国文化也许更倾向于含蓄的不那么直白的表达方式,不过也许这才是这本书的特色所在,作者的天马行空,胡思乱想,不着边际,却又在情理之中的独特的幽默方式。作者与各种心理症状的不断抗争,绝不屈服的生活方式和自信,她的能在苦痛中寻找一丝丝快乐气息的敏感,这些都成为了她的日常生活中的习惯,我们也应该学习作者的那坚强的生活态度,在任何时刻都能走出阴影,构建自己的快乐人生。

引用书的最后的话:

致所有在黑暗中行走的人和那些在阳光下行走却把一只手伸进黑暗里陪我们一起前行的人:更光明的日子正要到来。更清晰的未来正要出现。而你也会在那里。

说在最后:我看到一些评论说这本书是如何如何被过度的吹捧,又是如何如何的不值得一读,我仔细想了想,每个人都有言论自由的权利,每个人都有自己的想法,尤其在这个分裂的网络时代。我只想说,就像听一首歌,读书也是一样的,如果你被别人的言论影响到,那你读这本书的观点已经无形中被同化,你看待这本书的方式也已经完全改变,当然,你可以否定我的观点,不过我不会改变我的想法,也许我也像我说到的那些人一样了。回到正题,读一本书,你应该自己想自己得到了什么,而不是去赞同别人的观点然后全然跟随别人的角度,也许这很困难,因为对别人的观点变态总比自己思考容易得多,舒服得多。就像作者说过的,你可能不会同意作者的观点,因为这本书不适合你。愿我们都像作者一样,过出属于自己的人生。

再引用作者书中的一首诗:

One night I dreamed a dream. As I was walking along the beach with my Lord. Across the dark sky flashed scenes from my life. For each scene, I noticed two sets of footprints in the sand, One belonging to me and one to my Lord. After the last scene of my life flashed before me, I looked back at the footprints in the sand. I noticed that at many times along the path of my life, especially at the very lowest and saddest times, there was only one set of footprints. This really troubled me, so I asked the Lord about it. "Lord, you said once I decided to follow you, You'd walk with me all the way. But I noticed that during the saddest and most troublesome times of my life, there was only one set of footprints. I don't understand why, when I needed You the most, You would leave me." He whispered, "My precious child, I love you and will never leave you Never, ever, during your trials and testings. When you saw only one set of footprints, It was then that I carried you."

0
0

查看更多豆瓣高分好书

回应(0)

添加回应

高兴死了!!!的更多书评

推荐高兴死了!!!的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端