被牺牲掉的情感与复活的情感
这篇书评可能有关键情节透露
在将着五幕剧本读完之后,心中怅然若失,剧本的节奏进行得非常快,环环相扣,精彩紧张,在露意丝踏上死亡之路前更是被绷紧了那根弦。
终于,在斐迪南痛苦地跪倒在那具可怜的尸体前,作为读者的我终于松缓了下来,之后便是简洁有力的收尾,露意丝的父亲米勒悲痛愤怒地冲出了房间。可无论这可怜的父亲去哪儿,在全知全能的上帝所属之地下都再也寻不到他倾注全部爱意的女儿。
回顾整个故事,先谈谈语言,我想即便是译作,我们也能从名译之中窥探到原作者的风采,而席勒辛辣有力的语言的确使我喜爱。
中国论剧作,当推元代杂剧,而其中最重要的一点便是本色当行。我认为席勒的这篇五幕剧的语言就是本色当行,男性来讲不论是下层的乐师米勒,还是上层的宰相、侍卫长,女性不论是米勒太太、露意丝还是英国公爵女弥尔芙特夫人,每个人说话的口吻均不同,却又十分符合角色的设定。
其中,我最爱的便是乐师米勒,他出身小市民阶层,说起话来口无遮拦,妙语连珠,不管是对自己女儿露意丝的规劝,对老婆米勒太太的无所顾忌,对斐迪南的不屑一顾,还是对待上位者宰相的勇敢。
他有着小老百姓对于平民普通的幸福生活的向往,对待金钱的喜爱,更有着保护女儿的决心和守护这个家庭的勇气。不管怎么说,对作为一个父亲的他我很喜欢。
语言上,全剧还有一个值得注意的点,那便是破折号——的使用,这应该是因为德语写作的问题,在戏剧之中,以声音延续的方式来达到演出的绝佳效果。不管是读起来还是看起来都会有一种很有气势的味道。
除去语言,来看看剧作中人物的塑造。
关于女主角露意丝,在第三幕第六场,她在伍尔穆阴谋之下写下那封令她直面死亡的信之前,我都对其不太感冒。
的确,她追求爱情,不顾阶级,美丽迷人,可这些不论是中国才子佳人剧本还是西方莎翁剧本都已经见过太多,不足为奇。
但席勒没有令我失望,也许正是因为写下这封绝情的玩弄爱情的信之后,露意丝放开了之前禁锢着她的心的束缚,她变得如她的父亲一般勇敢起来。
在第四幕第七场中她面对弥尔芙特夫人的“赏赐”,用自己的维护尊严的语言打败了这个来自英国的贵族夫人。在后面她更是决意赴死(当然,这一点,两点论看待,也许是露意丝选择了逃避),在父亲的哀求哭泣下,露意丝还是放弃了,可她这小羊羔,这花朵,仍旧难逃灭亡。
可怜的露意丝,可怜的小羔羊就这样被宰相、伍尔穆以及从犯侍卫长夺去了她珍贵的性命,而直接狠下那毒手的正是她爱慕着高个儿的青年——斐迪南。
就这样,露意丝在经过爱情甜蜜的滋润绽放,爱情悲痛的苦苦挣扎之后,归天了。她是被献祭了的小羊羔,是那和平的小鸽子,完成使命之后便飞往天堂了。
故事的男主人公——斐迪南,在露意丝的比较之下,在我看来,显得苍白无力了起来。即使席勒在剧作中描写他的时候是狂乱的动作与狂暴的情感,可他却是在阴谋与爱情下催发了他那可怕的嫉妒之情。
仿佛是复仇女神的化身,亲手毒杀了他爱着的那姑娘。在那封可怕的蘸着毒药写作的信之前,他视她作最美好最纯洁的天使,是上帝精心的造物,可就在那封信之后,他整个人就被嫉妒所摧毁所改造,他称呼她为“米勒那丫头”“婆娘”,即使没有如他伪装的父亲那样口呼“婊子”,其危险的意味却更胜。
剧作名字为《阴谋与爱情》,的确,在第五幕的最后一场结束之后,似乎故事里的“阴谋”都败落了,犯了罪的坏人都将得到法律的严惩,不管是宰相、伍尔穆,还是那侍卫长。
故事的另一个中心点,爱情也得到了感召与回归,在露意丝生命的最后一刻,两个年轻男女的心重新结合在了一起,象征着他们爱情的同心结又再次连上了。而之前就有所交代的弥尔芙特夫人也放下了她对于斐迪南狂暴的爱,选择了重拾她英国贵族女子的风姿,她要去爱这世界这世人。
还有那不是爱情的情感——父爱,米勒对于露意丝的父爱是毫不掩饰的真,而且一如始终,而在最后一场,即使罪人阴谋家又是父亲的宰相,也在他的惶恐的心中呼唤起了久违的被权势掩埋的父爱,他在儿子斐迪南死前忏悔,恳求儿子的原宥。
故事的最后,悲剧落幕了,而故事外的风雨飘摇,四分五裂的德国却仍在动荡之中,那阴谋与爱情似乎并不会终结。