岛上书店 岛上书店 7.6分

心中有爱不孤独

Maurice
2018-04-26 08:50:33

心中有爱不孤单 ——读《岛上书店》有感 人到中年的A.J.费克里,独自守着位于孤岛上的一方面积不大的书店,他性格古怪,阅读品位特殊,因爱妻去世,自己又不善经营,书店面临危机,在一次醉酒后,又不慎被人盗去了唯一值钱的宝贝——珍本书《贴木尔》,与此同时,健康状况也亮起了红灯。命运似乎总与他作对,他的生活似乎也陷入了绝境,本已形单影只的他愈加孤独。 然而,一个被遗弃在书店的小女孩——两岁的玛雅,奇迹般地改变了A.J.的生活环境,围绕着收养和照顾玛雅,在书店这样一个特殊的地点,他与众多的人产生了奇妙的链接——为了让玛雅读到适合的书,他开始进他曾经不喜欢的绘本;为了给玛雅更好的照顾,他开始与别人交流,吸取他们养儿育女的经验,并举办各式各样的读书会。因此,他与岛上的居民来往密切起来,书店的生意也因大家的经常光顾而走出了危机。 这是一个没有太多离奇情节、甚至有些平淡无味的故事(唯一让人感到意外的情节是《贴木尔》的遗失及回归),但字里行间却能让人感受到温暖的力量,它表面上是在讲围绕书和书店里发生的故事,实际上却在讲A.J.身上凝结的爱的故事:A.J.像对待亲生女儿一样在玛雅身上倾注了深沉的父爱;他对书本和阅读非常迷恋

...
显示全文

心中有爱不孤单 ——读《岛上书店》有感 人到中年的A.J.费克里,独自守着位于孤岛上的一方面积不大的书店,他性格古怪,阅读品位特殊,因爱妻去世,自己又不善经营,书店面临危机,在一次醉酒后,又不慎被人盗去了唯一值钱的宝贝——珍本书《贴木尔》,与此同时,健康状况也亮起了红灯。命运似乎总与他作对,他的生活似乎也陷入了绝境,本已形单影只的他愈加孤独。 然而,一个被遗弃在书店的小女孩——两岁的玛雅,奇迹般地改变了A.J.的生活环境,围绕着收养和照顾玛雅,在书店这样一个特殊的地点,他与众多的人产生了奇妙的链接——为了让玛雅读到适合的书,他开始进他曾经不喜欢的绘本;为了给玛雅更好的照顾,他开始与别人交流,吸取他们养儿育女的经验,并举办各式各样的读书会。因此,他与岛上的居民来往密切起来,书店的生意也因大家的经常光顾而走出了危机。 这是一个没有太多离奇情节、甚至有些平淡无味的故事(唯一让人感到意外的情节是《贴木尔》的遗失及回归),但字里行间却能让人感受到温暖的力量,它表面上是在讲围绕书和书店里发生的故事,实际上却在讲A.J.身上凝结的爱的故事:A.J.像对待亲生女儿一样在玛雅身上倾注了深沉的父爱;他对书本和阅读非常迷恋——他喜欢作读书笔记,并在读书写作方面给玛雅专业的指引;他稍显笨拙却又充满关切的爱意俘获了阿米莉娅的芳心,收获了美好的爱情果实;他对周围每个人也表达着真诚的善意。 与此同时,他也得到了美妙的爱的回馈:他重新建造了一个温馨的家,改善了和唯一的亲戚——妻姐伊斯梅的关系,交了一个贴心的朋友——警长比亚斯,岛上的人们喜欢与他来往,书店的生意越来越好,《贴木尔》也失而复得。他不再孤僻,不再孤单,他成了别人眼中和善、友爱、可亲、可近的人。可见,爱与被爱的能力、付出与接受的意愿,能拯救陷于孤独的灵魂。 这本岛上书店内容简介,围绕书店这个故事发生地,告诉我们一个道理:不论何时何地,只要心有还有爱,生命便不会孤单。 我已经过了一段看似孤单的生活了:孩子住校,老公去年去外地上班了,他们爷俩现在都只有周末才在家,平常就我就是孤家寡人一个,当然,有时候会感到很无聊。但是,我的内心,并没有感觉多孤单,多可怜:我热爱阅读,当我一个人的时候,便可以安安静静地读书,充实思想,丰盈人生;我喜欢运动,一年多前更是爱上了跑步,我喜欢穿上跑鞋,迈出轻快的脚步,聆听身体与大地对话的声音;我热衷于义工活动,在平凡付出中收获尊重与快乐,并和有同样爱好的义工朋友建立起深厚的友谊;我钟情于写博,生活中的趣事,阅读中的感悟,我愿意把它们变成文字,发表在博客上,因为作文的交流,xxt园地里还有一群我深爱的志同道合的朋友;我喜欢与同龄的妈妈们的交流,偶尔小聚,喝喝咖啡,聊聊趣闻,也给生活增添了不少情趣…… 呵呵,虽然很多时候,我形单影只,但是,我的内心,从来没有感觉到孤单过,因为我享受着爱与被爱的温暖。生命的真谛,也在于此吧! 写到这里,想说几句伤感的话。这本书,是翻译家孙仲旭的遗作。这位青年才俊,于2014年因抑郁症而弃世,仅仅41岁。他的英年早逝,对翻译界来说,也是重大的损失。读完此书,我真的替他惋惜。他去了,留下尚未成年的儿子,我曾在网上看过他在微博上对自己和儿子的生活纪录,字字句句都反映出一个父亲的舐犊情深。逝者已逝,我本不该妄加评论,但令我百思不得其解的是:一个内心充盈着爱的人,即便是生活再无望,怎能狠心抛下深爱着的翻译事业和自己的孩子,而在孤独郁闷中毅然离去?我作为读者,只读了一遍译著,就能从中领悟出的道理;他作为译者,吃透了原著才会下笔去翻译,应该说在翻译过程中经过了自己的再创作,他难道悟不出来吗?悲哉!痛哉!

0
0

查看更多豆瓣高分好书

回应(0)

添加回应

岛上书店的更多书评

推荐岛上书店的豆列

提到这本书的日记

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端