“优良的材质加上简洁设计,就是好装帧”
日本在建筑、平面设计、装帧、工业设计等等设计领域佳作迭出,也诞生了众多大师,将多元文化与本土文化融汇贯通,创造了优雅、简洁的设计形态。尤其是装帧设计,自成一派。
“优良的材质加上简洁设计,就是好装帧”,画家东乡青儿如是说。这一句话,道出了日式装帧设计的真谛。西野嘉章教授认为,这个概念,使我们可以看到近代装帧最终的收束点。
跟随西野嘉章教授的步伐,我们在《装订考》一书中浏览了三百多本日本近代文学书籍的装帧,其装帧历史同时也是日本的文化史、美术史,它将日、中、欧洲三方格调尽数吸纳其中。随着历史的发展,当三方中的哪一方占据了上风的时候,书籍的样貌就随之倾向于此。颇为有趣。
以“活字、细密画、异装本、单一墨色、菊版”等等主题串起的《装订考》,是非常专业的考证书籍,全方位地展现了日本书籍装帧的发展历程,资料翔实,考证严密。当得起“考”之一字。
在一本洋洋洒洒的考据书籍中,我不止一次地发现了中国的烙印。如“南京装帧”,是以进口布料做书脊的西式装帧本,只缘为其取名的,是“当时拥有深厚中国文学底子的知识分子”。以中国汉字为基础所造的字,是日本第一位有资格称为“装帧师”的五叶在装帧中的重要元素。深受作者推崇的《一读三叹·当世书生气质》、《内地杂居·未来之梦》等书,为它们倍增风采的,是具有“草书般柔和笔势的清朝体活字”。《蓬莱曲》一书之所以脱颖而出,是因为封底的蓬莱山既有英国风又带中国味,雄劲文字与中国风表里相济。
如上种种,让人深受触动。被日本如此珍视的中国文化,在本土的书籍装帧中又是怎样被对待与利用的呢。
纵观日本的装帧历史,既有对文化的兼容并蓄,也有对自我的坚持执着,但共同的特质清晰在目,那就是“对于书,不论多么微小的一个细节,都要十分用心”,“即便设计简朴,只消多一点点创意”。我想,这应该是日本书籍装帧被众人推崇的真意所在了吧。
如果说本书的正文尽显学术,那么后记一部分的文字是相当动人的了。在这样一个快消的年代,做书这件事被人们投入的关注委实是太少了。一本书诞生的背后,是多少人的努力和支撑。表面看来是一个作者的手笔,但背后的制书、销售、购买、收藏,书的流通方告完成。在机械化、大规模的生产之下,越来越难以感受到一大群人在背后的默默付出。
还是好好爱一本书吧。无数人的心意尽在手中。