内容非常好,翻译非常烂

singinforest
2018-04-14 看过

时不时就会冒出这种感觉。错误真的很多,感觉有时候是译者根本没有理解才会发生这种错误。比如812页这句,the traced program can be executed step-by-step, until a signal is received, or until a system call is invoked.被翻译做“被跟踪的程序一步一步地执行,直到接受到一个信号或调用一个系统调用。”但是实际上应该是“被跟踪的程序或一步一步执行,或执行直到接收到一个信号,或直到调用一个系统调用。”111页中“它执行一些保存eflags和ebp寄存器内容的指令”,应为“它执行一些恢复(restore)eflags和ebp寄存器内容的指令”。110页“in the current implementation of schedule()”被翻译成“在schedule()执行过程中”,应为“在schedule()实现中”。104页中"the sleep_on()-like functions cannot be used in the common situation where one has to test a condition and atomically put the process to sleep when the condition is not verified; therefore, because they are a well-known source of race conditions, their use is discouraged." 这里最后一个they明显是指“the sleep_on()-like functions”,可是译文竟然是“由于那些条件是众所周知的竞争条件产生的根源”。

0 有用
0 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 0条

添加回应

深入理解LINUX内核(第三版)的更多书评

推荐深入理解LINUX内核(第三版)的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端