也许你我终将忘了看了什么 但是你该知道我曾因你动情……

Sadeli
2018-04-11 22:51:12

看完了《波德莱尔散文选》。本书购于微信公众号“远方送书会”。九二年怀宇翻译的版本(这才发现我竟然一直把下面的两位主编当成了译者……)。 起初看这书是想看能不能遇到那句著名的“也许你我终将行踪不明 但是你该知道我曾因你动情”,但果然没有在这本书里看到。以前发在网上的时候还有不少人质疑波德莱尔并没有说过这句话,事实上,我也不知道波德莱尔到底有没有说过,我只是在豆瓣东西(我看到的时候豆瓣东西才上线,而现在我开始读波德莱尔了,豆瓣东西却已经被放弃了)上看到有人分享的一个苹果手机壳上黑底白字印有这两句话,店铺没有解释出处,大家也没有想去找,所以除了知道是波德莱尔说的(如果老板不是造假名言的话),其他一概不知。当初被人质疑波德莱尔并没有说过这话,我还特地百度了一番,确实找不到出处,但也只看到有人标明是波德莱尔说的,没有人把这话归于其他名人,所以对这话是否真是波德莱尔所言还是抱着半信半疑的态度。时隔数年的今天,我又搜了一下

...
显示全文

看完了《波德莱尔散文选》。本书购于微信公众号“远方送书会”。九二年怀宇翻译的版本(这才发现我竟然一直把下面的两位主编当成了译者……)。 起初看这书是想看能不能遇到那句著名的“也许你我终将行踪不明 但是你该知道我曾因你动情”,但果然没有在这本书里看到。以前发在网上的时候还有不少人质疑波德莱尔并没有说过这句话,事实上,我也不知道波德莱尔到底有没有说过,我只是在豆瓣东西(我看到的时候豆瓣东西才上线,而现在我开始读波德莱尔了,豆瓣东西却已经被放弃了)上看到有人分享的一个苹果手机壳上黑底白字印有这两句话,店铺没有解释出处,大家也没有想去找,所以除了知道是波德莱尔说的(如果老板不是造假名言的话),其他一概不知。当初被人质疑波德莱尔并没有说过这话,我还特地百度了一番,确实找不到出处,但也只看到有人标明是波德莱尔说的,没有人把这话归于其他名人,所以对这话是否真是波德莱尔所言还是抱着半信半疑的态度。时隔数年的今天,我又搜了一下,倒是发现许多人将其归在了波德莱尔的《恶之花》, 甚至有了后文(也许你我终将行踪不明 但是你该知道我曾因你动情 不要把一个阶段幻想得很好 而又去幻想等待后的结果 那样的生活只会充满依赖 我的心思不为谁而停留 而心总要为谁而跳动。 --波德莱尔 《恶之花》),记录在了《波德莱尔的诗作名句摘抄》第一句,看来可信度颇高,好在我也买了《恶之花》,真相如何,看来不远了。

恭喜荣登榜首和第三……
靠妖 塑封反光这么强哦

《波德莱尔散文选》虽然有很多内容看得云里雾里——上次有这种感觉是看《查拉图斯特拉如是说》,不过还没那么严重——但还是有许多令人印象深刻而又叫绝的片段。可以看到,波德莱尔并不是网络上常见的浪漫形象,他也时常毒舌,讽刺起人也是不留口德。其中《葡萄酒与印度大麻》和《人造天堂》两个篇章记录了吸食大麻和鸦片的感受,是非常有价值的两部分(尽管可能看得自己都要晕过去了,几次让我把书放下不愿再看,太难看完了)。

0
0

查看更多豆瓣高分好书

回应(0)

添加回应

推荐波德莱尔散文选的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端