岛上书店 岛上书店 7.6分

读岛上书店的感受

爱书爱读书
2018-04-10 17:25:50

在不同的时机,人确会有不同的看法,喜好。每时每刻我们都在做自己的事,都在做我们自己认为是正确的,至少在那时候的我们眼中看来是并无妨碍的,是正确无误的事。其实真正明白过来倒不如说我们每时每刻都在做着符合那时那刻我们的时间观,人生观,世界观和价值观的事,也许我们这一刻深爱着的,下一刻甚至会怨恨,厌恶,排斥。这一刻自己做过的事,下一刻就会觉得上一刻的自己真是傻到极致,我们或者,所以总是在不断地变化。Beacause we are living things.We have our brains,and the most significant of all is that we can think.Don't ignore its power.The biggest difference between human being and normal animals is whether you can think or not.So that's why we mankind rule this world.其实有的时候人生的一系列发生的事情的玄妙之处也全在于时机了。   因为最近比较热衷于外来文学译本的作品,就读了纽约时报榜单上的一本小说《岛上书店》,书中兰比亚斯警长说了这样一句话:“生活中每一桩糟糕事,几乎都是时机不当的结果,而每件好事,都是时机恰到好处的结果。”他读书不多,可这是在他的警职生涯中时刻铭记的。虽然用中文说出来的大白

...
显示全文

在不同的时机,人确会有不同的看法,喜好。每时每刻我们都在做自己的事,都在做我们自己认为是正确的,至少在那时候的我们眼中看来是并无妨碍的,是正确无误的事。其实真正明白过来倒不如说我们每时每刻都在做着符合那时那刻我们的时间观,人生观,世界观和价值观的事,也许我们这一刻深爱着的,下一刻甚至会怨恨,厌恶,排斥。这一刻自己做过的事,下一刻就会觉得上一刻的自己真是傻到极致,我们或者,所以总是在不断地变化。Beacause we are living things.We have our brains,and the most significant of all is that we can think.Don't ignore its power.The biggest difference between human being and normal animals is whether you can think or not.So that's why we mankind rule this world.其实有的时候人生的一系列发生的事情的玄妙之处也全在于时机了。   因为最近比较热衷于外来文学译本的作品,就读了纽约时报榜单上的一本小说《岛上书店》,书中兰比亚斯警长说了这样一句话:“生活中每一桩糟糕事,几乎都是时机不当的结果,而每件好事,都是时机恰到好处的结果。”他读书不多,可这是在他的警职生涯中时刻铭记的。虽然用中文说出来的大白话也不过如此,可是细细来品,也是意到深处萦绕心头,回味起亦然荡气回肠的。其实还是觉得英文原版感受会比较深刻些。有时候我在阅读外文译本作品时会用英语思维来读,就是说,你看着中文,你想,若是英语来写这句话会如何如何写,久而久之,既提高阅读效率,亦有提高英语水平之功用。这样会让你觉得那些文字并不是那么枯燥乏味,这本书,刚开始看的时候,确实有过不耐烦,拿起来看几页又放了下去。   我以为是我在繁重的学业之下也丧失了曾经对文学阅读得如饥似渴的欲望了,原来是情节对于我来说太过于平淡,没有跌宕起伏。其实倒不如说我阅历尚不足以与作者前几章主人公的颓废愈见的笔触产生共鸣,那种黑暗的时刻,艰难的时期,或许是我一个如今尚未成年的孩子能够想象得到的,但是后文是足以吸引我的,也看出了其中的很多玄机与作者试图告诫读者的一些道理。A.J.的生活逐渐好转了起来,原来人生也可以不那么糟糕的过着,他想。也真如他的书店门口那句所言:没有谁是一座孤岛,一本书便是一个世界。如加思斯坦所评:这本书提醒了我们,爱与被爱的能力,付出与接受的意愿,能够拯救陷于孤独绝境的我们。一则美妙,动人的故事,关于人生的救赎与转化,能够在你心中回荡许久许久。亦如欧文爱雅所说:这是对人性的不完美荣光的爱。没有谁是一座孤单的城,每本书都是一个世界。遍体鳞伤的去经历真实的世界前,不如先在书中初识!

0
0

查看更多豆瓣高分好书

回应(0)

添加回应

岛上书店的更多书评

推荐岛上书店的豆列

提到这本书的日记

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端