挪威的森林-奇怪的书名

万顷茫然
2018-04-08 看过

2017年7月9日

18:01

最早听到“挪威的森林”,是老遥给我听的一首叫做这个名字的犬夜叉的主题曲。后来在网上搜索的时候,却发现是甲壳虫乐队的一首歌。毕业论文写完之后,因为很熟悉这个名字,村上春树的大名也是常常有所耳闻,所以就找了这本书看了。

看完之后,我似乎什么强烈的感觉都没有。以前看过《活着》、《平凡的世界》,看完之后内心也是少有波动。也许是这一类小说的描写很接近现实吧,因此我感觉不到有什么特别之处。下面的16个句子是我在看书的时候记录下来的句子。

1. “大概是命中注定吧,我自己也不知所以然。要是让永泽来说,恐怕就成了我的责任,与他毫不相干。”

2. “永泽,你认为不被我理解也可以的?”初美问。

3. 看那种变态的去——用鞭子劈里啪啦地抽完,让女孩儿当众撒尿。

4. “肯定叫你把她身体绑上,蒙住眼睛,把整个身子上上下下全舔一遍。接着,对了,叫你把乱七八糟的东西塞进去,活像特技表演,再用立拍立现的照相机把那场景拍下来。”

5. 喂喂,你以为革命爆发后税务员的态度会改变?”

6. “是的。这以前我向很多人问过英语假定形有何用处,但没一人阐述得如此头头是道,英语老师都在内。每次给我一问,那些人不是瞠目结舌就是恼羞成怒,再不就不屑一顾,谁也不好好教我。要是当时有人像你解释得这么透彻,说不定我也会对假定形发生兴趣。”

7. “People are strange when you are a stranger.”

8. 那天夜里让他抱来着,想通过他来清除污秽感。

9. ‘你是同性恋者,这没错。不管你怎么装腔作势,到死都是改不了的。’”

10. “我们的正常之处,”玲子说,“就在于自己懂得自己的不正常。”

11. “听我说,我并不是说你同女孩子睡觉有什么不妥。如果你觉得那样可以,也无所谓。因为那是你的人生,应该由你决定。我要说的,只是希望你不要用不自然的方式磨损自己。懂吗?那是最得不偿失的。十九二十岁,对人格的成熟是至关重要的时期,如果在这一时期无谓地糟蹋自己,到老时会感到痛苦的,这可是千真万确。所以,要慎重地考虑。你要是想珍惜直子,那么也要珍惜自己。”

12. 尽管如此,尽管我对永泽的才能五体投地,我还是由衷地怀念木月,愈发感到木月待人是何等以诚相见。他把自己那并不多的才能都献给了我和直子。相比之下,永泽却把他超群出众的才华儿戏般地随意张扬。

13. 这宿舍院里,多少算是有识之士的,惟独我和你。

14. 死并非生的对立面,而作为生的一部分永存。

15. 一张详尽的地图,有时反倒因其过于详尽而不便于使用。

16. "问题是谁也找不到井在哪里。所以,你千万可别偏离正道!"

“看《挪威的森林》中性的描写,深刻体会到性融于生活的本意。该书没有象中国一些书籍对性描述采用隐语的方法,而是自然地象山涧水一样叮咚流淌,不回避,不夸张。” ——豆瓣网友

在看这本书的同时,我也反复听过甲壳虫唱的同名歌曲。然而,歌词的意思我仍旧觉得十分的晦涩。要不是我之前有过“不要在诗词歌赋中寻找大道理”的觉悟,我说不定还真就纠结上了。我开始以为这首歌的歌词写了一个浪漫的爱情故事,以一只挪威的森林中的小鸟来暗指自己幻想的某个女孩,尽管我对歌词最后的一句“so I lit a fire”一直不懂。村上春树的小说的情节似乎也采用了与歌词类似的情节,例如:直子的疗养院在一片树林之中……但是,当我去维基百科搜索一下这首歌的时候,却发现,Norwegian Wood的翻译根本就不应该是挪威的森林,Norwegian Wood只是用以代指当时流行的廉价木质墙板。而这首歌歌词的作者所写的是他曾经的一段外遇。“I lit a fire”呢?就是由于没有被邀请上床,只能够睡着浴室里面,所以就一把火烧了她的房子作为报复。

The song's lyrics are about an extramarital affair that John Lennon was involved in, as hinted in the opening couplet: "I once had a girl, or should I say, she once had me". Though Lennon never revealed whom he had an affair with, writer Philip Normanspeculates that it was either close friend and journalist Maureen Cleave, or Sonny Freeman.[3] Paul McCartney explained that the term "Norwegian Wood" was a sarcastic reference to the cheap pine wall panelling then in vogue (e.g. in guitarist Peter Asher's bedroom).[4] McCartney commented on the final verse of the song: "In our world the guy had to have some sort of revenge. It could have meant I lit a fire to keep myself warm, and wasn't the decor of her house wonderful? But it didn't, it meant I burned the fucking place down as an act of revenge, and then we left it there and went into the instrumental."

来自 <https://en.wikipedia.org/wiki/Norwegian_Wood_(This_Bird_Has_Flown)>

0 有用
0 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 0条

添加回应

挪威的森林的更多书评

推荐挪威的森林的豆列

提到这本书的日记

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端