闲闲碎语

SomeWan
2018-04-08 01:36:22

有人说,这是村上春树少有的写实的小说,但我觉得还是有点虚。里面的每个人物,都不似凡俗之辈,像是带了那么一点“仙气”。不够接地气,坏处是让人难免有些生份了。好处是读起来的态度也会认真严肃了一些。

村上春树一开始给这本书打了个“恋爱小说”的标签,后来又极力想要摆脱这个评价。我读的时候,感觉挺像是恋爱小说的。原因如上,不接地气,与现实有些脱钩——恋爱小说好像就是这个套路。

高中的时候,极力避开这本书。听同学说,这是一本“小黄书”,然后我还信以为真了(雾)。身为一个社会主义接班人,怎么能够去看这种书呢?年(jian)纪(shi)大(duo)了,那些当年看起来激动不已的情节,现在读来真的没有太多想法了,甚至莫名地会有种单纯美好的感觉。

读这本书的时候,开头和结尾做的批注比较多,中间很长一段都没怎么写。内容本身是一部分,可能自己的心境是很大的一部分原因。刚开始的时候,兴致冲冲,带着对这本书的种种假想进行阅读,留下了很多美好的想法。中间一段日子心情疲惫,读书就泛泛而来,没有共鸣,自然就没有想法。最后,收敛心神,态度认真起来,又留下了不少笔墨。所以说,心态对于读书的影响是很大的。

...
显示全文

有人说,这是村上春树少有的写实的小说,但我觉得还是有点虚。里面的每个人物,都不似凡俗之辈,像是带了那么一点“仙气”。不够接地气,坏处是让人难免有些生份了。好处是读起来的态度也会认真严肃了一些。

村上春树一开始给这本书打了个“恋爱小说”的标签,后来又极力想要摆脱这个评价。我读的时候,感觉挺像是恋爱小说的。原因如上,不接地气,与现实有些脱钩——恋爱小说好像就是这个套路。

高中的时候,极力避开这本书。听同学说,这是一本“小黄书”,然后我还信以为真了(雾)。身为一个社会主义接班人,怎么能够去看这种书呢?年(jian)纪(shi)大(duo)了,那些当年看起来激动不已的情节,现在读来真的没有太多想法了,甚至莫名地会有种单纯美好的感觉。

读这本书的时候,开头和结尾做的批注比较多,中间很长一段都没怎么写。内容本身是一部分,可能自己的心境是很大的一部分原因。刚开始的时候,兴致冲冲,带着对这本书的种种假想进行阅读,留下了很多美好的想法。中间一段日子心情疲惫,读书就泛泛而来,没有共鸣,自然就没有想法。最后,收敛心神,态度认真起来,又留下了不少笔墨。所以说,心态对于读书的影响是很大的。读书,应该保持一颗平和积极的心态。自勉。

读外国著作一定要选好译者,真的很重要。读此书,林少华翻译的,感觉语句通顺,甚至很多地方的用词都很有意境。全书读完,感觉很舒服。这应该就是翻译的几个标准“信达雅”。与之相反,最近开始读《国家的兴衰》一书,感觉译者的水平实在有限,很多语句都不通顺(就跟我这个书评一般,雾)。读起来那真叫一个痛苦啊!选书要看译者,这真是血的教训啊

或许直子的性格注定了她的悲剧。外表坚强,内心软弱的人,通常日子都很难过。不仅仅是小说,现实生活中也一样。

书上周就读完了,但书评一直迟迟没写,拖延症又犯了。一方面是不是到该写些什么,一方面总感觉自己写不好。但后来忽然就想通了——想些什么就写什么,想到什么就写了什么,闲闲碎语而已,不用太过认真

最终给了10分。这本书刚读了两章的时候,我写了一句话——“如果我早点看到这本书,那么...”。都这么说了,不给10分说不过去啊

0
0

查看更多豆瓣高分好书

回应(0)

添加回应

挪威的森林的更多书评

推荐挪威的森林的豆列

提到这本书的日记

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端