向死而生

Crabbie
2018-04-07 看过

When Breath Becomes Air 的作者的思想非常有深度,在读书的最后我记录下几个我最爱的quotes,作为他全书一些main themes的反映。

“I still felt literature provided the best account of the life of the mind, while neuroscience laid down the most elegant rules of the brain.”

作者在最开始的时候提到了他是如何make connection between two subjects he like, 也就是literature和neuroscience。同样是发生在人类脑子里的事情,一个是极度感性,捉摸不定,情绪化的表达——文学。而这种表达的原产地又来自自然中最精准理性的产物——人脑。一门人文学科和一门科学学科就这样被作者找到了一个微妙又有趣的联系,让人不禁感到学科间共同性的迷人。同时,也让我们理解到他如何同时对两个看似风马牛不相及的学科怀有难以割舍的爱。

“I was not yet with patients in their pivotal moments, I was merely at those pivotal moments.”

“with” 和“at”, 一句话,一个介词的区别,却定义了两种不同的“医生”角色——又是理性和感性的探讨。医生是仅仅作为一场病症的冷静的而学术的诊断者,身处于病患的场景中,却仍然是旁观者。亦或是用感性的眼睛去感受,设身处地地为他们考虑,不仅是身体上也是精神上陪他们走过这段旅程?这其实是一个艰难的抉择。作者选择了当后者,也就是他选择了挑起和他的病人一样的痛苦。每场死亡对他来说不再是一笔“确认死亡”的记录,而是一个真实可感的生命的消逝。这意味着每天,每周,每个月,他都面临着普通人只会在家人重病时难受的巨大压力。但是,选择做一个完全抛弃感情因素的医生呢?也许治疗的手段会更加客观,他也将不再承受那么多的痛苦——可当一个由你把控的生命与你无关了,你还会在乎吗?

“He who should teach men to die would at the same time teach them to live.”

学会死亡的同时你学会活着。我之前从来没有在这个角度想过问题,对老去和死亡这个概念,直到现在想起还是唯有两个字,恐惧。可是完全逃避死亡话题的我们,能真正学会活着吗?另一个相关的quote是,“The question is not simply whether to live or die but what kind of life is worth living. What makes life meaningful enough to go on living?” 作者提到,医生不是死亡的敌人,而是死亡的使者。他意图教会每个人学会接纳死亡,成为他们“approaching deadline”中的一部分;然后带着这一部分,继续做选择,继续努力做一个“正常人”——去活得有意义。每个人都要面对死亡,可大部分人都觉得,那是一件将来时的事。唯有当死亡不再是will come而是coming,“生命”这两个字才开始散发前所未有的光芒。如《遗愿清单》中的老人,如作者本人,才开始想起很多未竟的,真正有意义的,发自内心充满热情的事业和愿望。到了将死的那一刻才开始真正活着,或者说,活你想要的人生。为什么?也许是因为年轻健康的我们从来都对死亡掩耳盗铃,唯有铃声大作,即将震破耳膜的那一刻,才幡然醒悟。

还有一个key point是他从医生到患者心态的转变,也是蛮有意思的,特别是关于那个揭示剩余日期的curve,时间关系就不展开了。

0 有用
0 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 0条

添加回应

When Breath Becomes Air的更多书评

推荐When Breath Becomes Air的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端