我们 我们 7.7分

“一个凄美的爱情故事”

狄俄尼索斯
2018-04-05 16:34:11

1921年的《我们》、1931年的《美丽新世界》、1949年的《1984》,全部读完之后才会真正理解“反乌托邦”的意义。

尼尔波兹曼关于《美丽新世界》与《1984》的对比论述仅仅只是某个层面的“片面”解读(比如文化层面上的对比——一个是“滑稽戏”、一个是“监狱”),而马伯庸的微博则更是断章取义、胡说八道了。三者背后的力量各自是“造福主”(《我们》)、“总管”(《美丽新世界》)、“老大哥”(《1984》),其本质完全一样;三部作品都是对整个人类文明的探讨、是对人类文明与自然及自然禀赋相割裂这一未来可能状态的警醒。非要说区别的话,在人类文明的高度上,《我们》作为开山之作、既有“阉割”式的描写又有“监狱”式的描写,而另两部只是侧重点不同而已——《美丽新世界》突出了“阉割”的一面、《1984》则突出了“监狱”的一面。

就语言文字的可读性来说,我觉得本书不如另两本,但故事却是我最喜欢的一个。《美丽新世界》是身为“野蛮人”的男主角永远无法使心爱的、“未开化”的女主角觉醒,更不用说去“开化”其他的麻木不仁的芸芸众生了,只能依靠惩戒自己而不沾染“文明的恶习”,最后好似“失心疯”一般无力回天、终成徒劳;《1984》是相爱

...
显示全文

1921年的《我们》、1931年的《美丽新世界》、1949年的《1984》,全部读完之后才会真正理解“反乌托邦”的意义。

尼尔波兹曼关于《美丽新世界》与《1984》的对比论述仅仅只是某个层面的“片面”解读(比如文化层面上的对比——一个是“滑稽戏”、一个是“监狱”),而马伯庸的微博则更是断章取义、胡说八道了。三者背后的力量各自是“造福主”(《我们》)、“总管”(《美丽新世界》)、“老大哥”(《1984》),其本质完全一样;三部作品都是对整个人类文明的探讨、是对人类文明与自然及自然禀赋相割裂这一未来可能状态的警醒。非要说区别的话,在人类文明的高度上,《我们》作为开山之作、既有“阉割”式的描写又有“监狱”式的描写,而另两部只是侧重点不同而已——《美丽新世界》突出了“阉割”的一面、《1984》则突出了“监狱”的一面。

就语言文字的可读性来说,我觉得本书不如另两本,但故事却是我最喜欢的一个。《美丽新世界》是身为“野蛮人”的男主角永远无法使心爱的、“未开化”的女主角觉醒,更不用说去“开化”其他的麻木不仁的芸芸众生了,只能依靠惩戒自己而不沾染“文明的恶习”,最后好似“失心疯”一般无力回天、终成徒劳;《1984》是相爱的、相互许诺共同反抗的一对男女主角,到最后却相互背叛、相互心甘情愿的接受惩戒与处决,终究也是一场枉然。因此,诚如本书的《代序》所言,《美丽新世界》和《1984》都是“悲观情绪”的;而在《我们》的故事中,“觉醒”的女主角一直试图使心爱的男主角“觉醒”、但最后终究还是被心爱的人出卖且死在心爱之人的手上,虽然依然是悲剧,但并不悲观。这样的爱情故事一方面凄美,但另一方面也饱含希望,因为女主角受刑的坚韧不屈且正是来自心上人的酷刑、以及最后“为数不少的号民背叛了理性”都各自强化了“凄美”与“希望”的感觉,就如《代序》中所说的“显示出坚韧的积极情调”。这可能就是我最喜欢这个故事的原因,艺术造诣上最凄美但也最坚韧,而《美丽新世界》与《1984》则最无力、最无奈。

当然,换个角度说,如果从对人类文明未来发展的警示作用来说,《美丽新世界》与《1984》可能是更深刻的。因为就好像《红楼梦》原作残缺的那部分,似乎应该是写绝了才更到位、更有味儿;而《我们》的作者扎米亚京可能更像高鹗一般,无论出于何种原因,他的笔下还预留了希望和其他的可能性。

本书最后的附录部分展现了扎米亚京的生平,其给斯大林的信中也充分显示了其个人命运的坎坷、文学创作命运的坎坷,信的结尾“1931年6月”的“译者注”交代了扎米亚京命运的最终收场处,是是非非、沧海桑田,多少还是不胜唏嘘的。

0
0

查看更多豆瓣高分好书

回应(0)

添加回应

我们的更多书评

推荐我们的豆列

提到这本书的日记

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端