另一种意义上的"star-crossed lovers"

阿萌
2018-03-25 看过

中译《明》(豆瓣说是哈利波特系列的译者的作品),又是本在我的audible里积灰了快五年,终于听完的书。值得二刷。鉴于作者一上来就把十几个人物“chua”地一股脑摆在读者面前,听有声书是个好主意——口音有时候要比人名好辨认。

这本书的结构挺神奇:章节的长度是递减的,每章的页数恰好是下一章的两倍(至少我记得当年新书宣传的时候是这样说的)。这种设计的缺点大概就是让故事显得不是很好“上手”,开头最长的两三章充满了新角色、新叙述角度和新的谜题,但这也是这个故事的乐趣之一,几乎有种推理小说的风味。

故事的背景设定在十九世纪澳洲淘金热高峰期,淘金的冒险和浪漫色彩,引来旧世界的各色人等。新世界是可以隐藏过去从零开始的地方,犯罪的成本也不同于另一个半球的人类社会。每章的引言都是一句星相学描述,整个故事也带有很浓厚的宿命论元素:12个故事的参与者,4000磅以各种形态存在过、被不同知情或不知情所有者经手的黄金,受害者和被害人的暧昧边界……

总之,是本听完最后一句,让我立刻想从头再看一次的书。

0 有用
0 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 0条

添加回应

The Luminaries的更多书评

推荐The Luminaries的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端