站起来,别害怕

果果林
2018-03-23 看过

(1755字)恐惧本身并不能催生恐惧。 160页的小薄本,很容易读完。法国作者安东尼·帕耶以保罗的经历为我们讲述人生之中遭遇意外之事时产生的恐惧情绪及其自我发现。作者文字很浅白易懂,一场商业酒会后的嫖妓,让这个刚签下影响公司生死订单的商业人士保罗晕乎乎地被关进监狱,被迫进行为期八天的劳动改造。 监狱,一个在普通的遵纪守法的人眼里,是无自由、血腥、暴力、混乱、以及黑暗势力渗透的恐怖存在。保罗也不例外,战战兢兢地与同监牢一名沉默且看起来很凶悍的魁梧大汗扎克相处。在安东尼·帕耶笔下,很少见很难有机会体验的监狱生活就这么一下子扑面而来。为了怕挨打,保罗小心翼翼使用小便桶,甚至不敢发出声音;没有洗漱器具,只好就着水管喝一两水;为了避免遭遇狱中其他不知名的势力或者惹上“一个眼神不对就可以爆起杀人”事件,保罗寸步不离紧紧跟着扎克,在这个初识同狱之人的小阴影里苟活。他怕极了!这些狱中生活一角,作者描写得非常可爱,人物一举一动、心理动态都描摩逼人,让人看着发笑。 善良人总是易受感动。八天的劳动改造,也十足能影响这个在商业上不断奋进的精英人士。保罗从捡街上的垃圾,口香糖,打扫卫生,到去疗养院看护老人,代买食物

...
显示全文

(1755字)恐惧本身并不能催生恐惧。 160页的小薄本,很容易读完。法国作者安东尼·帕耶以保罗的经历为我们讲述人生之中遭遇意外之事时产生的恐惧情绪及其自我发现。作者文字很浅白易懂,一场商业酒会后的嫖妓,让这个刚签下影响公司生死订单的商业人士保罗晕乎乎地被关进监狱,被迫进行为期八天的劳动改造。 监狱,一个在普通的遵纪守法的人眼里,是无自由、血腥、暴力、混乱、以及黑暗势力渗透的恐怖存在。保罗也不例外,战战兢兢地与同监牢一名沉默且看起来很凶悍的魁梧大汗扎克相处。在安东尼·帕耶笔下,很少见很难有机会体验的监狱生活就这么一下子扑面而来。为了怕挨打,保罗小心翼翼使用小便桶,甚至不敢发出声音;没有洗漱器具,只好就着水管喝一两水;为了避免遭遇狱中其他不知名的势力或者惹上“一个眼神不对就可以爆起杀人”事件,保罗寸步不离紧紧跟着扎克,在这个初识同狱之人的小阴影里苟活。他怕极了!这些狱中生活一角,作者描写得非常可爱,人物一举一动、心理动态都描摩逼人,让人看着发笑。 善良人总是易受感动。八天的劳动改造,也十足能影响这个在商业上不断奋进的精英人士。保罗从捡街上的垃圾,口香糖,打扫卫生,到去疗养院看护老人,代买食物,与病患交谈等等。这位感性的主人公被这些老人们讲述的故事打动,情不得自己到在坐在监狱的床上默默流眼泪。也因此,认识了一个与原先印象完全不同的扎克,或者说牧师扎克。扎克只是为了保护孩子们不被毒贩引诱吸毒而与他们打架入狱的啊。保罗重新认识一个善良与正直的扎克,听扎克讲自己如何从恐惧到不害怕的成长经历——这些故事也让扎克深有感触,与扎克的友谊也一直持续。 心理学意义上的恐惧情绪是正常的一种自我保护的现象。心理治疗师诺伯托·利维博士曾如此定义恐惧:“感受到威胁时,如果觉得自己没有能力或没有资源解决,便会产生忧虑、苦恼的感觉。例如,大部分人对于以每小时三百公里的车速前进这件事都觉得很害怕,但一级方程式的赛车手就不会。”作者以保罗的体验,逐步让我们看到恐惧的存在,如何克服恐惧,以及如何与恐惧相处的可能。当人的大脑被最最糟糕的结果占据想象时,恐惧情绪开始冒头;过度的想象让恐惧滋养发芽,甚至扭曲事实,于是让人丧失心智与判断力,一步步陷入加速失败的境地。 如何缓解恐惧情绪?故事中,扎克主动走向默默流泪的保罗,开始交谈,这种主动沟通改变了保罗对扎克的恐惧,重新认识,进而不再恐惧。从这一点看得出, 只要迈出行动的步伐,恐惧其实不过是纸老虎。 最后,以约翰·多恩的一首诗《没有谁是一座孤岛》作结,愿大家无论什么时候都能站起来,别害怕,远离恐惧。没有谁是一座孤岛 ——约翰·多恩 “   没有谁是一座孤岛,   在大海里独踞;   每个人都像一块小小的泥土,   连接成整个陆地。   如果有一块泥土被海水冲刷,   欧洲就会失去一角,   这如同一座山岬,   也如同一座庄园,   无论是你的还是你朋友的。   无论谁死了,   都是我的一部分在死去,   因为我包含在人类这个概念里。   因此,   不要问丧钟为谁而鸣,   丧钟为你而鸣。” No Man Is An Island ——John Donn[1]   No man is an island,   entire of itself;   every man is a piece of the continent,   a part of the main;   if a clod be washed away by the sea,   Europe is the less,   as well as if a promontory were,   as well as if a manor of thy friend’s or of thine own were:   any man’s death diminishes me,   because I am involved in mankind,   and therefore,   never send to know for whom the bell tolls;   it tolls for thee.

0 有用
0 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 0条

添加回应

他跟我聊到樱桃树、灰尘以及一座山的更多书评

推荐他跟我聊到樱桃树、灰尘以及一座山的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端