《蒲公英王朝》书评

我爱豆豆
2018-03-14 看过

本书总体看作品可以一看,因为还是有很多值得学习的地方,只是有时开始怀疑那些评论的含金量,似乎是抓住了一个闪光点开始放大,也不是不可取,个人眼光不同,想法不同,希望大家都能够看到自己喜欢的。一个华裔作家,看他的简历觉得是这样,将三体译到西方世界,然后说酝酿很久出了这一著作,有评论将其视为史诗。先说对作者的举动表示赞成,对作者的写作行为表示钦佩,可见对这种题材真的很倾心,并有深入研究,写出这样算庞大体系的作品,很下功夫,对作者也是一个很见功力的考验!在此对作者作品外的感受列举,纯属个人意见,无其他色彩!有勇气将自己喜欢的东西呈现出来,尽力表达的好。再谈个人对作品的感受。开始读来属实有些惊艳,感觉有着很大的伏笔,带着精彩的苗头,有多处着笔点,很期待接下来的发展。然而继续读下来,便觉得没那么吸引人了,头绪也显得散乱,章节很短小,致使感觉凌乱,这么一个大部被细碎的章节砍伐得反而显得短小,很多人名,家族,地方,岛屿,各种不常接触的名词,使得读起来颇费力,虽然短章节能够易于接受,不费力,却也容易遗 忘,断章。 然而除此之外也有很多喜欢的可圈可点之处。内容庞大可见作者脑容量之大,涉及面之广,各方面各领域,政治军事间谍人性…友情爱情,仇恨,成长,包含了很多情感冲突矛盾的内容,使人物丰富起来,情节也鲜活起来,七国起义才更有内容,更可看。当然其中很多人物也是刻画得今人印象深刻!但是原谅我的玻璃心,很多情节真的很排斥,真心希望人世少些残忍无情杀戮,多些仁义温情道德。虽然我的灵感主要来自中国文学先辈的作品,不过这本小说的叙事方式刻意混合了多国文学传统里的叙事规约。书里有武侠小说那样的闪回式人物介绍,也有盎格鲁撒克逊式的比喻修辞。我借鉴了唐诗格律,也仿作了中世纪英语抒情诗。书中的修辞来自于希腊文拉丁文的史诗,而工笔描写则模仿了明朝白话小说。比方说,全书开篇的场景描写就用了大段排比。这种结构在以前口头传唱的史诗里很常见,但现在很少有作品这样了。读者可能会觉得这部小说和他们以往看到的不太一样。但是如果我的尝试成功了,读者读完开头就会适应,觉得只有这种大杂烩的风格才适合这个故事。

0 有用
0 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 0条

添加回应

蒲公英王朝的更多书评

推荐蒲公英王朝的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端