辉夜姬 辉夜姬 评价人数不足

王公贵族她不爱,不羡鸳鸯不羡仙的真女神!

魔都火烈鸟
2018-03-10 23:21:52
女神节过后,今天给大家介绍一位“视王公贵族如粪土”的真女神。 她就是来自日本的辉夜姬。在日本,辉夜姬的家喻户晓程度大概等同于我们的嫦娥。没错,这位女神也和月亮有关。

  《辉夜姬》的故事来源于10世纪初的《竹取物语》,这是日本最早的一本物语书。这本书的成书年代大致对应我们的唐宋时期。

    故事写了一位伐竹翁在竹心得到一个小女孩,因为小女孩总是被一片光明包围着,就给她起名为“辉夜姬”。“辉夜姬”很快就长成了亭亭玉立的美少女。五名贵族子弟贪恋她的倾国倾城之美色,纷纷向她求婚。她说出五样宝物,并答应嫁给能拿来宝物的人。结果求婚者均惨遭失败。后来,连皇帝也想凭借权势强娶她,也遭到她的拒绝。最后,辉夜姬在这群茫然失措的凡夫俗子面前升天,回到月亮里去了。

    是不是感觉故事情节有点熟悉?没有错,我们小时候看过的《竹林公主》就是她。当时的版本是这样的。










...
显示全文
女神节过后,今天给大家介绍一位“视王公贵族如粪土”的真女神。 她就是来自日本的辉夜姬。在日本,辉夜姬的家喻户晓程度大概等同于我们的嫦娥。没错,这位女神也和月亮有关。

  《辉夜姬》的故事来源于10世纪初的《竹取物语》,这是日本最早的一本物语书。这本书的成书年代大致对应我们的唐宋时期。

    故事写了一位伐竹翁在竹心得到一个小女孩,因为小女孩总是被一片光明包围着,就给她起名为“辉夜姬”。“辉夜姬”很快就长成了亭亭玉立的美少女。五名贵族子弟贪恋她的倾国倾城之美色,纷纷向她求婚。她说出五样宝物,并答应嫁给能拿来宝物的人。结果求婚者均惨遭失败。后来,连皇帝也想凭借权势强娶她,也遭到她的拒绝。最后,辉夜姬在这群茫然失措的凡夫俗子面前升天,回到月亮里去了。

    是不是感觉故事情节有点熟悉?没有错,我们小时候看过的《竹林公主》就是她。当时的版本是这样的。


(喂,看过的女神们,你们都暴露年龄了。)

    而今天我要说的是这本日本小学馆名著绘本的《辉夜姬》。这本书2017年9月才印第一版,由天地出版社出版。


    为了更好地理解这本书的价值所在,我们非常有必要来了解一下作者们。《辉夜姬》这本书的文字部分作者是日本的舟崎克彦(编著),绘画者是日本的金斗铉,翻译肖书文。这三人可以说都是各自领域的高手了。

舟崎 克彦(Katsuhiko Funazaki)(1945年2月2日 - 2015年10月15日) 日本作家,诗人,作词家,插画家和原创作家。他曾经在日本一女子大学当教授,专门教写作。 他平生著有300多本书。 在日本,舟崎克彦是一位非常有影响力的文学家和童书作家。

金斗铉(Tougen Kim)1953年出生在韩国首尔,母亲是日本人。9岁时,金斗铉第一次随母亲来到日本,迷上了《铁臂阿童木》等漫画。18岁时,他移居日本。金斗铉先是在广告代理店任美术印刷设计师,而后成为了自由职业插图画家,出版了多部著作,是日本图书设计家协会会员。

1983年金斗铉开始举办个人画展,并为日本各地的博物馆、展览馆绘画。金斗铉描写日本的变迁,注意到在经济发展的背后会丧失掉很多东西。于是他把举办“为不会画画的人开设的讲习班”“为幼儿园老师和母亲们开设的绘画教室”作为毕生事业。另外,从2008年起,金斗铉每年去尼泊尔指导少年儿童绘画。他是一位值得人尊敬的画家。

肖书文,华中科技大学外国语学院教授、硕士生导师,研究方向为日本文学等;主讲日本文学专题、高级日语、日本文学史等课程;译著丰富并主编《大学日语教程》等,成果卓著。
这样的高手们组合在一起给我们带来的绘本,品质是有保障的。

    日本亚马逊网站上是这样介绍这本《辉夜姬》的:
舟崎先生的细腻词句和金先生的精美画作将邀请读者们来到日本的平安时代。

 (平安时代是日本古代的最后一个历史时代,约从公元794年开始至1192年止,都城是平安京,也就是现在的京都。)

   现在就请大家随我一起来品味舟崎先生的细腻词句和金先生的精美画作,还有肖书文教授精彩的翻译。

亮点1: 文字力求简单易懂,尽量保持原作风采。

    这本书是面向日本小学生的,舟崎克彦在尽量保持原作精细的语言技巧和华丽词藻的同时,删减掉了小学生们不容易懂的日语古诗和一些冗长情节。整个故事读来,感觉故事的完整性和传奇性还是保持得很好的。

    例如,辉夜姬为了让五个贵族子弟死心,让他们去寻找的五件宝物分别是“印度的佛门石钵”“蓬莱山的一棵银根金干白玉果树上的一根枝条”“中国的‘火鼠’皮做的皮袍”“藏在龙头深处的五彩宝石”“燕子带来的玛瑙贝”。

    这其中“燕子带来的玛瑙贝”在《竹取物语》中原文是“燕之子安贝”。子安贝是古时日本妇女生孩子时手中紧握的宝螺,生产时紧握宝螺即可以让产妇更好施力,也是为了讨个好兆头,祈求母子平安,所以叫子安贝。在这里“燕之子安贝”改成了”燕子带来的玛瑙贝“,对小学生而言更通俗易懂。

    《竹取物语》的原文还有许多内容,例如一些日本俗语的由来和富士山的来历等。可以感觉到,舟崎先生在改编的时候是做了很多面向小学生读者的改动。如何在有限的29页绘本中,结合绘图,讲一个完整而生动的故事,让小学生们能理解故事,能被故事吸引,我觉得舟崎先生是做到了。

亮点2:画面实在是太精美了!

    一幅好的画作,具有感染力的秘密在于线条、颜色和想象力。这三样,《辉夜姬》全都具备了上乘的品质。请看辉夜姬的出场,丰富饱满的色彩,流畅细腻的线条,或手拿扇子半遮住脸,或置身于帘子之后若隐若现。全书没有一个辉夜姬面部正面特写,但是那种“犹抱琵琶半遮面,千呼万唤始出来“的迷人气息扑面而来,久久不散,带给人无限的遐想。


    画作完美呈现了日本平安时代人们的服饰和妆容。细节考究,即使是辉夜姬手中扇子上的装饰彩带,也画得精致美丽。上图是平安时代贵族女子所穿的十二单衣。

这是贵族男子所穿的家居服—狩衣。


平安时代贵族男子和女子都流行的引眉,也就是把眉毛全拔光了,再在额头上画眉毛。

这是辉夜姬。


这是书中的贵族男子的妆容。


再给大家贴张真人版剧照,请大家随意感受下日本平安时代的审美。


亮点4:王公贵族我不爱,不羡鸳鸯不羡仙的真女神!

    在这本书里,辉夜姬从头到尾就没有想过要嫁给那些贵族子弟,哪怕是后来的皇帝,她也是拒绝的。她沉静,机智,非常清楚自己要的是什么,她根本就不想被别人左右和摆布。她对养父母充满深情,即将上天回月亮那里去之时,也对这人间带有眷恋。在一千多年前的日本能塑造出这样一位不爱豪门,不羡鸳鸯不羡仙的女神,是非常不容易的。
 
    希望我们的小女神们在看完这本书后知道,这世上除了有爱王子的白雪公主,灰姑娘和睡美人之外,还有一位名叫辉夜姬的女神,她有倾城之美,她顾盼生辉,但是她并没有选择王子。她爱这充满烟火气的人世,她愿意在这俗世中做特立独行的自己。

    考虑到文字字数和难易程度,推荐给8-12岁的小女生们。大女神们,如果对这个故事感兴趣,也推荐阅读。读这本绘本,确实是一次视觉的享受。

    今天的分享就到这里。欢迎关注爱生活爱亲子阅读的魔都火烈鸟(微信公众号:魔都火烈鸟)。
0
0

查看更多豆瓣高分好书

回应(0)

添加回应

推荐辉夜姬的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端