无题

ng
2018-03-07 22:35:00
一套书6本全部读完,有几个问题必须说一下。
1、翻译水平不行,前三本的翻译是蔡美铃,整体给我的感觉是她是以前朝的文字在写。仿佛勒古恩是用拉丁文写的原版,这三本里充斥了诸如“呈示”、“沉郁”、“蓊郁”、“行武”等经年不用的词语和自造词。每一个汉字我都认得,然而蔡女士将它们组合起来后却经常让我思考半天然后结合上下文自行联想这里应该是什么意思。勒古恩写第一本的时候可是定位“青少年文学”的,把它翻译成半古文是几个意思?
     后三本换了译者,效果好多了,然而还是免不了受到前三本的影响,用词偏向正统,地名翻译一如既往的烂。
2、作者未能精益求精,第五本《地海故事集》几乎是凑数的一本。如后记所说,这六本书共耗时31年,如果原作者在六本书全完成后,对整套书进行系统的修订,将第五本中的前情、风土、人物全部分散入其余五本书中去,这一整套书将会是一部更好的作品。
1
0

查看更多豆瓣高分好书

回应(1)

添加回应

地海传奇1:地海巫师的更多书评

推荐地海传奇1:地海巫师的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端