罗洛译萨福诗选

梦野千秋
2018-03-04 15:24:07

1.死

死是灾难。这是天神如此 判断。否则他们早已死去。

2.没有用

没有用 亲爱的妈妈 我不能做完 我的编织了 你去责怪 阿芙洛狄忒吧 她如此温柔 她快要 杀死我了,用 爱——对那个男孩

3.人们闲聊

人们闲聊 他们说到 丽达,说她

有一次找到 一个蛋,它藏在 野生的风信子下面

4.你是黄昏的牧人

你是黄昏的牧人, 赫斯珀洛斯,你驱赶 你放牧的 羊群回家,不管 白昼的光辉渐渐黯淡 你放牧绵羊——放牧 山羊——放牧孩子们 你驱赶他们回家 回到妈妈身边去

暮色 (水建馥 译)

晚星带回了 曙光散布出去的一切 带回了绵羊,带回了山羊 带回了牧童回到母亲身边

5.你知道那地方,那么

你知道那地方,那么 离开克里特岛到我们这儿来吧 等在那儿,那丛林最是 令人喜悦,对于你

那地方是神圣的、芳

...
显示全文

1.死

死是灾难。这是天神如此 判断。否则他们早已死去。

2.没有用

没有用 亲爱的妈妈 我不能做完 我的编织了 你去责怪 阿芙洛狄忒吧 她如此温柔 她快要 杀死我了,用 爱——对那个男孩

3.人们闲聊

人们闲聊 他们说到 丽达,说她

有一次找到 一个蛋,它藏在 野生的风信子下面

4.你是黄昏的牧人

你是黄昏的牧人, 赫斯珀洛斯,你驱赶 你放牧的 羊群回家,不管 白昼的光辉渐渐黯淡 你放牧绵羊——放牧 山羊——放牧孩子们 你驱赶他们回家 回到妈妈身边去

暮色 (水建馥 译)

晚星带回了 曙光散布出去的一切 带回了绵羊,带回了山羊 带回了牧童回到母亲身边

5.你知道那地方,那么

你知道那地方,那么 离开克里特岛到我们这儿来吧 等在那儿,那丛林最是 令人喜悦,对于你

那地方是神圣的、芳香的 烟雾在祭坛上,寒冷的 溪流潺潺穿过

苹果枝头,一簇年轻的 蔷薇丛把阴影投在地上 颤动着的叶片,没入 深沉的睡眠,在草地上 群马在春天的花朵中间 泛着光泽,生长健壮

莳萝使空气芬芳。女王!赛浦里安! 把爱掺和到清冽的甘露里 用它斟满我们的金杯吧!

6.向我的帕福斯女主人祈祷

斑斓宝座上的阿佛洛狄忒 永生的神的女儿,陷网的。 编织者! 我向你乞求。

不要逼迫我,使我的心充满痛苦! 来吧,就像从前当你听见 我在远方哭泣,你就从。

你父亲的屋里走出来,走向 你的金车,驾起你的双马 它们羽毛丰满的翅膀

掠过天空,载着光辉的你 从天上迅速降落到 黑沉沉的大地,那时, 至福的你

面带不朽的微笑,你问。 是什么使我烦忧,使我。 又一次向你呼唤

我的苦恼的心 最渴望的是什么? “你相信谁会

给你以爱? 萨福, 是谁 对你不公正?让她跑吧 她不久就会追逐你的

如果她不接受礼物,有一天 她将会献出礼物的, 如果现在 她不愿爱你——她不久将会

爱你的,尽管不是自愿地……” 如果曾经——现在来吧! 让这无可忍受的痛楚减轻些

我的心所渴望的将会 实现,使它实现吧 你 把你的力量加在我这一边

7.致沙第司一位军人的妻子

谁是这黑沉沉大地上 最好的人:有人说是骑兵 有人说是步兵,还有人说是

我们船队的快桨手 我呢,我说无论是谁 只要有人爱他,他就最好

这不难证明——海伦 曾经审视过这世界的 男性的花朵,她不是

从众人中选了最好的,而他 却使特洛伊的光荣化为灰烬? 屈从于他的意志,她忘记了

她理应给予她的亲人、她的 孩子的爱,跟随他浪迹异域 因此,安娜多丽雅,尽管

你远离并且忘记了我们 而你的可爱的脚步声 和你双眼中轻柔的光彩

比里底亚骏马的华丽 或是披甲的士兵的步伐 更能使我心摇神移

致安娜多丽雅(水建馥 译)

有人说世间最好的东西 是骑兵,步兵和舰队。 在我看来最好是 心中的爱。

这全部道理很容易 理解。那美丽绝伦的 海伦就把那毁灭特洛伊 名声的人

看做天下最好的人, 她忘记女儿和自己的 双亲,任凭“爱情”拐带, 摆布她去

恋爱。女性总是对往事 掉以轻心,容易动摇。 可是安那托利亚,你千万 想着我们。

我爱你快步轻移的步履, 我爱你光艳明媚的脸, 不爱吕底亚的战车 和武装步兵。

我知道世上事绝不能 尽如人意。但记住 往日中共享的一切胜似 将它忘怀。

8.没有听见她说一个字

坦白地说,我宁愿死去 当她离开,她久久地

哭泣,她对我说 “这次离别,一定得 忍受,萨福。我去,并非自愿。”

我说:“去吧,快快活活的 但是要记住(你清楚地知道) 离开你的人戴着爱的镣铐

如果你忘记了我,想一想 我们献给阿佛洛狄忒的礼物 和我们所同享的那一切甜美

和所有那些紫罗兰色的头饰 围绕在你年轻的头上的 一串玫瑰花蕾、莳萝和番红花

芬芳的没药撒在你的 头上和柔软的垫子上,少女们 和她们喜爱的人们在一起

如果没有我们的声音 就没有合唱,如果 没有歌曲,就没有开花的树林。”

9.没有警告

没有警告 像一阵旋风 扑打着橡树 爱,摇撼着 我的心

10.现在,我知道为什么

现在,我知道为什么 在神与人的 所有后裔中 最受爱戴的 是厄洛斯

11.告诉我

告诉我 在所有的人中 你爱谁 更甚于 你爱我

12.当然,我爱你

当然,我爱你 但是,如果你爱我 娶一个年轻女子吧

我不能忍受 和一个年轻男子 在一起生活:我老了

13.说来奇怪

说来奇怪 过去,我善待的 那些人,也就是 今天给我以 最大伤害的人

14.在她们成为母亲之前

在她们成为母亲之前 勒托和尼俄柏 对朋友们都是 最热心的

15.我得提醒你,克勒斯

我得提醒你,克勒斯 悲叹的声音 在一个诗人的家里 是不相称的 它们,对我们的家 也不合适

16.词语(张文武 译)

尽管它们 只是气息,我运用的 这些词语 将会不朽

1
0

查看更多豆瓣高分好书

回应(2)

添加回应

推荐你是黄昏的牧人的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端