假期读物2
——
相较于译本《爱的边境》向读者抛出疑问般的译名,我更喜欢All the Rivers这一书名:尽管现实残忍,但我们都知道,世间河流终将汇聚。爱从来没有边境。
女作家笔下的爱情多是浪漫而美妙的,像拉宾雅所写的初遇,仿佛跌入童话般无措惊慌,同时又曼妙奇特,如果说两个人的相逢注定了相爱,那么两个民族的相遇却注定了悲剧。情愫和恐惧一同滋生,无法控制地四散蔓延,时间上的每一秒身体上的每一处都急切地想要对他说我爱你,然而灵魂的归属却在呐喊着不可以。每一次拥抱都带着热烈的爱和绝望的双重意味,甚至愚蠢的企图说服彼此。矛盾而固执的爱和立场,是两个人之间的,也存在于两种信仰间,那像是永恒的,无法战胜和消除的民族印记。
一场双方从一开始都知道结局的爱恋,尽管两人相处时的态度不同,丽雅特是激烈的时时准备以争辩来维护信仰的,哈米则是被动的消极的竭力想要忘却的,他们却都同样的对这场爱情计时。我们眼里是多么荒唐又可怕的举动,他们如此相爱,却要必须进行倒计时。可是他们又有什么办法呢。哈米,在你责备丽雅特的时候,你一定知道,她也一样无奈悲伤。你们都知道,可是却要通过无端的争吵来发泄心里的苦涩
...
回应(0)
添加回应